Also, sometimes words are translated with the same English meaning when the text actually calls for a different definition. Part of this is inertia where people want to stay with what they know rather than change a meaning in a particular area. Translating the Bible into English has lead to the Bible being very widespread, however I wonder how much has been lost to time and translation due to the biodegradability of the original documents, the copying of these document. Fortunately with the help of archeology and the discovery of things such as the Dead Sea scrolls people have been able to put together and paint the picture of the Bible as we know it today. Because of all the difficulties in the development of the Bible it is a miracle that we have it
Also, sometimes words are translated with the same English meaning when the text actually calls for a different definition. Part of this is inertia where people want to stay with what they know rather than change a meaning in a particular area. Translating the Bible into English has lead to the Bible being very widespread, however I wonder how much has been lost to time and translation due to the biodegradability of the original documents, the copying of these document. Fortunately with the help of archeology and the discovery of things such as the Dead Sea scrolls people have been able to put together and paint the picture of the Bible as we know it today. Because of all the difficulties in the development of the Bible it is a miracle that we have it