According to the U.N., it will take $7.7 billion to meet the urgent needs of the most vulnerable Syrians in 2016. In British English, a billion is the same as a Spanish “billón”, a million million, whereas in American English a billion equates to a thousand million. MercyCorps seems to have a multicultural staff from several countries, and the use of the word “neighbouring”, as opposed to the American spelling “neighboring”, may lead us to think in British English terms. However, since they mention they are dollars and they address the petition to the (American, I assume) Congress, it has been translated as “7,7 miles de millones de dólares”. Also, the point used as decimal mark in the original text has been replaced by a comma in the Spanish translation, according to the
According to the U.N., it will take $7.7 billion to meet the urgent needs of the most vulnerable Syrians in 2016. In British English, a billion is the same as a Spanish “billón”, a million million, whereas in American English a billion equates to a thousand million. MercyCorps seems to have a multicultural staff from several countries, and the use of the word “neighbouring”, as opposed to the American spelling “neighboring”, may lead us to think in British English terms. However, since they mention they are dollars and they address the petition to the (American, I assume) Congress, it has been translated as “7,7 miles de millones de dólares”. Also, the point used as decimal mark in the original text has been replaced by a comma in the Spanish translation, according to the