Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
194 Cards in this Set
- Front
- Back
under occupation |
اشغال شده |
|
occupier |
اشغالگر |
|
stick sb with sth |
بکنی تو پاچش به زور |
|
diabolical |
evil |
|
Theme song theme tune |
اهنگ اصلیه فیلم یا برنامه |
|
out of step |
با ریتم وهماهنگ با بقیه حرکت نکنی |
|
give sb false hope |
هوایی کردن |
|
a relief nurse a fill in |
کسی که جایگزین کسی میشه |
|
refuse sb a visa |
ویزا ندادن |
|
Defer to you |
میسپرم به خودت تصمیم با تو |
|
pass sentence harsh/heavy sentence receive/get overturn |
جزا |
|
set sth against sth |
چیزیو با چیزی قیاس کنی |
|
act |
یه بخش از نمایش |
|
read the gas meter |
کنتور گاز روخوندن |
|
impertinent |
رودار |
|
tarnished |
فلز تغییر رنگ داده |
|
burn to a crisp |
جزغاله شدن |
|
scratch paper |
کاغذ باطله |
|
adjudicate |
داوری کردن |
|
in one point increment |
با افزایش یه نمره ای |
|
save it for last |
بزارید اخر |
|
flog sth to death |
از شور دراوردن درمورد موضوعات میشه |
|
exert yourself |
زورتو بزنی |
|
spike the soup |
مزه تند دادن به چیزی |
|
ease up on sb |
بهشراحت بگیری |
|
give sb some slack |
یکم کمتر اذیت کنی و گیر بدی |
|
unruly headstrong |
عصیانگر بیتوجه به قانون |
|
do nothing for do you good do a lot for do wonders for |
تاثیری داشتن |
|
it won't do to say |
کافی نیست |
|
It did more harm than good |
ضررش بیشتره |
|
registery office |
ثبت احوال |
|
office hours |
ساعات اداری |
|
salve one's conscience |
وجدانتو اروم کنی |
|
I'm set |
حاضرم همه چی ردیفه |
|
That's all I'm saying |
منم همینو میگم |
|
take (the) roll |
حضور غیاب کردن |
|
I'll see |
ببینم چی میشه |
|
Mark my words |
ببین کی گفتم |
|
It was just a fender bender |
یه مالیدن کوچیکه |
|
steadfast |
ثابت و بدون تکان |
|
run with it |
یه مساله ای رو با خلاقیت خودت حل کنی |
|
live feed |
پخش زنده |
|
puerile |
یچگانه |
|
in ur own right |
همش تلاش و دستاورد و ادعای خودت بوده |
|
on an equal footing |
در شرایط برابر |
|
put sb out |
سختی بدی زحمت بدی |
|
all along |
از اولش |
|
miscreant |
دردسرساز |
|
snuff out candles |
خاموش مردن شمع |
|
set sb to work |
به کسی کاریو بدی انجام بده |
|
trust sb's judgement |
به عقلش اعتماد داری |
|
boil over |
احساسات بزنه بیرون |
|
at the crime scene |
صحنه جرم |
|
music/political/ scene |
عرصه موسیقی یا سیاست کلا فعالیت های مرتبط با اون |
|
get ahold of sb |
نظرروجلبکردن |
|
pass sth off as sth pass fakes off as valuable objects |
قالب کنی |
|
grille |
در یا محاظ فلزی سوراخدار |
|
snap to it |
بنجب |
|
touch up |
بهبود سریع ظاهر |
|
tap sb into sth |
یه رابطه ای رو با یه جامعه یا فلسفه یا تفکری ایجاد کنی |
|
compose a photo |
کادربندی عکس |
|
hedonistic |
عشق و حالی زندگی کردن |
|
go awry |
خطا رفتن |
|
finicky |
خیلی سخت راضی میشه گیر میده |
|
shard splinter |
شیشه خورده شکستن به قطعات ریز |
|
spitting image of |
کپیبرابر اصل |
|
waiting in the wings |
منتظر فرصتن |
|
scale back on the room service |
کم کردن |
|
scout |
استعدادیاب |
|
dais |
اون قسمت مرتفع سالن پلتفرم |
|
bloodshot |
چشم خونی و قرمز |
|
cut corners |
اسونترین راه رو انتخاب کردن |
|
framer |
کسی که ایده رو یا سیستمی رو تنظیم میکنه برنامشو میریزه |
|
emblem |
نماد لوگو |
|
so much for |
چقدرم که اونجوری که باید خوب میشد شد حالت کنایه داره |
|
severance |
پولیکه موقع اتمامکارت میگیری |
|
trump |
حکم |
|
solid colored |
تک رنگ |
|
argumentative defiant intransigent |
هی تمایل به بحثو ناسازگاری داشتن |
|
high rise mid rise low rise jeans |
فاق شلوار |
|
extracurricular activity |
فعالیت های فوق برنامه |
|
Idk what came over me |
نمیدونم چمشد |
|
be hard up for sth |
یه چیزی که ازش کم داری |
|
contemptuous of sb |
بی محل کردن و حساب نکردن |
|
pick up on sth |
توجه خاصی به یه نکته نشون دادن متوجه شدن غیرمستقیم |
|
helpline |
پشتیبانی خط تلفن |
|
have work done |
عمل زیبایی انجام دادن |
|
lather |
کف کردن برای مواد شوینده میگن |
|
at any rate |
حالاهیچی که نباشه میخوای جملتو اصلاح کنی یا باز کنی |
|
make believe gun unreal |
اسباب بازی الکی |
|
mythical fictitious imaginary |
غیرواقعی |
|
paint sb as sth |
توصیفکردن |
|
become inured to sth |
بی حس شیدیگه اذیتت نکنه |
|
hire sb on a six-month trial |
موقتی ازمایشی |
|
watertight |
ضد ورود آب |
|
insensate |
گیج و بی حس |
|
The building is alarmed |
مجهز به دزدگیر |
|
suffer the indignity of |
حقیر شدن |
|
making a pass at |
مخرنی |
|
bust |
شکسته |
|
do resits |
دوباره امتحان دادن |
|
perfume shop |
عطر فروشی |
|
cut you losses |
جلو ضررو بکیری |
|
wishy washy |
شلوول |
|
shake things up |
یه ذره تغییر ایجاد کنی برای بهتر شدن |
|
make your way in the world |
راهتو پیدا کنی و پیشرفت کنی |
|
pockmark |
جای جوش |
|
sweet talk |
خر کردن |
|
have a bearing on |
تاثیر گذاشتن |
|
bucket list |
لیست برنامه ها |
|
shake off shake off an image as ... |
از شر کسیکه افتاده دنبالت راحت شی یا مریضی یا یه تصویر و یا آوازه ای |
|
have no/every intention of doing something good intentions/the best (of) intentions (=intentions to do something good or kind, especially when you do not succeed in doing it) He thinks the minister is full of good intentions that won’t be carried out. |
They went into town with the intention of visiting the library. |
|
Liverpool are challenging for the title |
trying to win |
|
challenge invite sb to compete against you |
After lunch, Carey challenged me to a game of tennis. |
|
wouldn't you say |
قبول نداری |
|
buy sth at cost |
به قیمت خرید خریدن |
|
instalment |
هرقسمت از یه سری فیلم یا کتاب |
|
exchange curtousies |
حرفای مودبانه زدن |
|
dream about have a dream I had a dream that I won the lottery |
خواب |
|
the upshot |
خلاصه داستان |
|
in one fell swoop |
یا یه حرکت |
|
roadworthy |
قابل استفاده در جاده |
|
it clicks why that everything clicks into place |
یهو میفهمی |
|
set sb against sb |
به جان هم انداختن |
|
I've had it up to here |
به اینجام رسیده |
|
pitch sth at a high level |
بزاری رو حالت سخت |
|
drop everything |
آب دستته بزار زمین بیا |
|
get the knack of it grasp comprehend understand get the hang of |
خوب فهمیدن و یاد گرفتن |
|
ornamental |
بیشتر قشنگی داره |
|
do justice to |
حق مطلبو ادا کنی |
|
buy/sell loose |
فله ای |
|
check out the new restaurant |
بررسی جایی |
|
sophisticated urbane graceful elegant |
آدم حسابی مودب و مهربان و |
|
make a grade appeal appeal a grade grade sb severely |
اعتراض به نمرات |
|
his shot was wide of the mark |
دور از هدف غیردقیق |
|
is largely a matter of taste |
سلیقه ایه |
|
tangy |
ترش سوزان |
|
Sth is not to your taste too modern for my taste |
برای سلیقه من نیست |
|
give/get me a taste of countryside first hand |
تجربه کوتاهی داشته باشی |
|
left a nasty taste in my mouth |
یه حسه بد بهم داد |
|
pinch something |
steal |
|
is this a good time for u to talk Is three oclock a convenient time for u to meet? |
زمان مناسبی هست |
|
She can't live an austere life |
نمیتونه ساده زندگی کنه |
|
appeared in print |
چاپ شدن کلا به معنای اورده شدن در متون هست |
|
her hair was straggling over her eyes |
به صورت بهم ریخته قرار داشت |
|
at the nape of ur neck |
پشت گردن |
|
wick the moisture |
مایعاتو جذب میکنه |
|
sb makes the team |
وارد تیممیشه |
|
home team visiting team |
تیم خودی و تیمی که تو ژمین دیگری بازی میکنه |
|
team sth with sth |
باهم استفادشون کنی |
|
provincial |
شهرستانی |
|
coarse uncouth loutish |
آداب ندان و پررو |
|
rustic |
ساده و بدون تجمل |
|
layabout loafer |
تنبل |
|
failure nobody no-hoper |
عقب مونده بدبخت |
|
She can't cope with primitive living conditions |
شرایط سخت |
|
Demoralise dishearten discourage unnerve |
سرخورده کردن کوچیک کردن |
|
abash |
تو سرزدن ضایع کردن |
|
immoral unethical unprincipled evil |
خراب بی اخلاق |
|
trading session |
موقعی که خرید وفروش انجاممیده |
|
I'll get a spare key cut for u |
بدم برات بسازن |
|
cut through the park cut across the field |
از وسط پارک بریم |
|
pitted with potholes |
فرورفته با چاله چوله |
|
pit |
هسته گیری |
|
subsidence |
نشست |
|
grasp at |
سعی کنی بگیری |
|
keep within the budget run over budget under budget have a budget balance a budget |
هزینه و بودجه |
|
ill-mannered |
بی نزاکت آداب ندان |
|
making charge |
هزینه ساخت |
|
foyer |
محل تجمع و انتظار |
|
be above sb's pay grade |
از توان و اختیارش خارجه |
|
knock yourself out |
بفرما خواهش میکنم |
|
be in no shape to do |
شرایطشو نداری |
|
rural setting urban setting |
فضا یا جایی که چیزی واقع شده |
|
meet the rent/cost/expense |
پولیو پرداخت کنی |
|
at no charge |
رایگانه |
|
lay the groundwork |
پایه چینی |
|
play around with |
امتحان کردن چیزای مختلف قبل نتیجه نهایی |
|
count on sth |
انتظار چیزیو داشته باشی و روش حساب کنی |
|
preferential treatment |
رفتار خاص |
|
trifle with |
دست کم گرفتن |
|
all in good time |
بهموقعش |
|
You ain't seen nothing yet |
هیچی ندیدی حالا |
|
footprints in the snow swirling snow a fall of snow flakes of snow driving snow |
لغات مربوط به برف |
|
sleet |
برف و باران |
|
the word has it that |
مردم میگن که |
|
make sb welcome welcome sb with open arms welcome sb warmly give sb a hearty welcome receive a welcome/get be welcome to stay be welcome to it |
کالوکیشن |
|
do sth without a murmur |
جیکشم درنیومد هیچ شکایتی نکرد |
|
eat ur heart out |
غبطه خوردن |
|
regulate reset fix sleep schedule |
برنامه خوابتو درست کنی |
|
play house |
خاله خاله بازی |
|
lower yourself |
خودتو کوچیک کنی |
|
cheapen degrade |
بی ارزشش کنی یکیو |
|
avert your eyes |
چشاتو درویش کن |