Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1418 Cards in this Set
- Front
- Back
Diabetes
|
Cukrovka
|
|
Liver
|
Játra
|
|
Kidneys
|
Ledviny
|
|
Stomach, Digestion
|
Žaludek
|
|
Abdomen
|
Břicho
|
|
Shoulder
|
Rameno
|
|
Limb
|
Úd
|
|
Heart
|
Srdce
|
|
Head
|
Hlava
|
|
Eye
|
Oko
|
|
Body
|
Tělo
|
|
Stress
|
Tlak
|
|
Fat
|
Tučný
|
|
Arm, Upper limb
|
Ruka
|
|
Foot, Lower limb
|
Noha
|
|
Fever
|
Horečka
|
|
Cough
|
Kašel
|
|
Do you want medicine for fever?
|
Chcete léky na horečku?
|
|
Do you take medicines for the liver?
|
Berete léky na játra?
|
|
Do you have medicines for diabetes?
|
Máte léky na cukrovku?
|
|
Do you need medicine for digestion?
|
Potřebujete léky na žaludek?
|
|
Kne
|
Koleno
|
|
Chest
|
Hrudník
|
|
Mouth
|
Pusa, ústa
|
|
Does your head hurt?
|
Bolí vás hlava?
|
|
Brain
|
Mozek
|
|
Lungs
|
Plíce
|
|
Duodenum
|
Dvanáctík
|
|
Small intestine
|
Tenké střevo
|
|
Large intestine
|
Tlusté střevo
|
|
Appendix
|
Slepé střevo
|
|
Gall bladder
|
Žlučník
|
|
Pancreas
|
Slinivka Bříšní
|
|
Urinary bladder
|
Močovy Měchýř
|
|
How long have you been in the hospital?
|
Jak dlouho jste v nemocnici?
|
|
How many hours do you sleep in the night?
|
Kolik hodin spíte v noci?
|
|
Do you take any medicine regularly?
|
Berete nějaký léky pravidelně?
|
|
Where does it hurt?
|
Kde to bolí?
|
|
How long have you had the pain?
|
Jak dlouho to bolí?
|
|
Ankle
|
Kotník
|
|
Calf
|
Lýtko (n.)
|
|
Finger nail
|
Nehet
|
|
Heel
|
Pata
|
|
Joint
|
Kloub
|
|
Little finger
|
Malíček
|
|
Middle finger
|
Prostředníček
|
|
Ring finger
|
Prsteníček
|
|
Shin
|
Holeň (f.)
(Tibia) |
|
Skeleton
|
Kostra
|
|
Sole
|
Chodidlo (n.)
|
|
Spinal cord
|
Mícha
|
|
Thigh
|
Stehno (n.)
|
|
Toe
|
Prst u nohy
|
|
Vertebra
|
Obratel
|
|
Vertebral column
|
Páteř (f.)
|
|
Blood
|
Krev (f.)
|
|
Bone
|
Kost (f.)
|
|
Cartilage
|
Chrupavka
|
|
Femur
|
Stehenní (femoral) kost (f.)
|
|
Fibula/Calf bone
|
Lýtková kost (f.)
|
|
Hip joint
|
Kyčel (f.)
|
|
Humerus
|
Pažní kost (f.)
(Paže - Arm, pažní - humeral) |
|
Lymph
|
Lymfa
|
|
Muscle
|
Sval (m.)
|
|
Pelvis
|
Pánev (f.)
|
|
Shin bone/Tibia
|
Holenní kost (f.)
|
|
Socket
|
Jamka
|
|
Tendon
|
Šlacha (m.), Vaz
|
|
Ulna
|
Loketní kost (f.)
(Loket - elbow) |
|
Vein
|
Žíla
|
|
Aorta
|
Srdečnice (f.)
|
|
Artery
|
Tepna
|
|
Carotid artery
|
Krkavice
|
|
Cell
|
Buňka
|
|
Circulatory (adj.)
|
Oběhový
|
|
Digestive (adj.)
|
Trávicí
|
|
Endocrine (adj.)
|
Endokrinní
|
|
Excretory (adj.)
|
Vylučovací
|
|
Muscular (adj.)
|
Svalový
|
|
Nervous (adj.) (system)
|
Nervový
|
|
Reproductive (adj.)
|
Rozmnožovací
|
|
Respiratory (adj.)
|
Dýchací
|
|
Skeletal (adj.)
|
Kosterní
|
|
System (nervous system)
|
Systém (Nervový systém)
|
|
Tissue
|
Tkáň (f.)
|
|
Vessel
|
Céva
|
|
Adenoids/Pharyngeal tonsils
|
Nosní mandle
|
|
Anterior
|
Přední
|
|
Gland
|
Zláza
|
|
Greatest/Most
|
Největší
|
|
Inflammation
|
Zánět (noun)
|
|
Lateral
|
Postranní
|
|
Linking (adj.)
|
Spojení
|
|
Medial
|
Mediální
|
|
Part
|
Část (f)
|
|
Posterior
|
Zadní
|
|
Při
|
At, On, By
|
|
Scar
|
Jizva
|
|
To break
|
Zlomit
|
|
To fall
|
Upadnout (past: upadl)
|
|
To stand up
|
Postavit se (Nemůžu se postavit na nohu)
|
|
To wound
|
Poranit (Wound oneself = Poranit si)
|
|
Again
|
Znovdu, Opět
|
|
Age
|
Věk
|
|
Development
|
Vývoj
|
|
Love
|
Láska
|
|
Mind
|
Mysl
|
|
Physical condition
|
Tělesný stav
|
|
Skin
|
Kůže
|
|
So-called
|
Takzvaný
|
|
To depend on
|
Záviset
|
|
To develop/mature
|
Vyvíjet se
|
|
To found/establish
|
Zakládat
|
|
To measure
|
Měřit
|
|
To originate
|
Vznikat
|
|
To weigh
|
Vážit
|
|
Upbringing
|
Výchova
|
|
Average
|
Průměr
|
|
Care
|
Péče
|
|
Continually/Steadily
|
Stále
|
|
Difference
|
Rozdíl
|
|
Fertility
|
Plodnost
|
|
Figure
|
Postava
|
|
Growth
|
Růst
|
|
Mental condition
|
Duševní stav
(Duševní - Intellectual, Psychological, psychic, spiritual) |
|
Psyche
|
Psychika
|
|
Puberty
|
Puberta
|
|
The rest/other/remaining
|
Ostatní
|
|
To age
|
Stárnout
|
|
To change
|
Měnit
|
|
Transition, Menopause
|
Přechod
|
|
Underage
|
Nezletilý (adj)
|
|
Force, forces
|
Síla, síly
|
|
Grown-up/Adult
|
Dospělý
|
|
Just/Newly
|
Přavě
|
|
Sensory perception
|
Smyslové (sensory) vnímaní (perception)
|
|
To decide/choose/determine
|
Rozhodnout (past: rozhodl)
|
|
To deteriorate
|
Zhoršovat
|
|
To grow up
|
Dospívat
|
|
To measure BP
|
Měřit tlak
|
|
To operate
|
Operovat
|
|
To wane/diminish/decrease
|
Ubývat
|
|
because of
|
kvůli + genitive
|
|
breathing
|
dýchání
|
|
clavicle
|
kliční kost
|
|
clinic
|
klinika
|
|
disease
|
nemoc
|
|
dizzy, dizzyness
|
zavratě
|
|
hard of hearing
|
nahluchlý
|
|
her
|
ji
|
|
him
|
ho
|
|
horribly
|
strašně
|
|
it depends on
|
to záleží na
|
|
it is necessary
|
je potřeba
|
|
neighboor
|
soused
|
|
nice, good
|
hodný
|
|
normally
|
normálně
|
|
poisonous
|
jedovatý
|
|
psoriasis
|
lupénka
|
|
several
|
několik
|
|
stroke
|
mrtvice
|
|
tasteless
|
bez chuti
|
|
time
|
doba
|
|
To disappear
|
Zmizet
|
|
to feel dizzy
|
motat se
|
|
to heal
|
hojit se
|
|
to meet, to get together
|
sejít se
|
|
to recover from an illness
|
dostat se z nemoci
|
|
to suppurate (avsondre puss)
|
hnisat
|
|
trouble
|
obtíže
|
|
tumor
|
nádor
|
|
until
|
dokud
|
|
Abdominal
|
Bříšní
|
|
Adult (adj) (person)
|
Dospělý (člověk)
|
|
Bladder
|
Měchýř
|
|
Childhood (adj)
|
Dětství
|
|
Food
|
Jídlo, Strava
|
|
How much do you weigh?
|
Kolik vážíte?
|
|
How tall are you?
|
Kolik měříte?
|
|
Human (adj)
|
Lidský
|
|
I hope you will get better soon
|
přeji vám, abyste se brzy uzdravil
|
|
Intestine, Gut, Bowel
|
Střevo
|
|
Thin
|
Tenký
|
|
to cure
|
uzdravit
|
|
to wish (for)
|
přát si
|
|
Urinary
|
Močový
|
|
Articulation/Pronunciation
|
Výslovnost (Výslovovat = to pronounce)
|
|
Barneskole (6y-15y)
|
Základní škola
|
|
Extremity
|
Končetina
|
|
Infant (29d -> 1y)
|
Kojenec (kojit = to breastfeed)
|
|
Insecure/Fallible
|
Nejistý
|
|
Kindergarten
|
Mateřská škola, školka (coll.)
|
|
Mellomskole/Ungdomskole og vgs (15-19y)
|
Střední škola
|
|
Newborn (1d-28d)
|
Novorozenec (Novoroční = New year's)
|
|
Period
|
Obdobi
|
|
Speech/Language
|
Řeč
|
|
To get worse (used for patients)
|
Zhoršovat (se)
|
|
To grow
|
Růst (já rostu)
|
|
To improve/get better (used for patients)
|
Zlepšovat (se)
|
|
Toddler (1y-3y)
|
Batole (batolit se = to toddle)
|
|
(Sense of) Sight
|
Zrak
|
|
(Sense of) Tase
|
Chutnat
|
|
(Sense) of smell
|
Čich
|
|
Cranium
|
Lebka
|
|
Face
|
Obličej, Tvář (f.)
|
|
Forehead
|
Čelo
|
|
Lower extremity
|
Dolní končetina
|
|
Mandel (tonsil)
|
Nosní mandle
|
|
Nostril
|
Nosní dírka
|
|
Senses (5 senses)
|
Smysly
|
|
To mature
|
Dospivat (the process = dospívání)
|
|
Trunk
|
Trup
|
|
Unhealthy
|
Nemocný
|
|
University
|
Univerzita, Výsoká škola
|
|
Upper extremity
|
Horní končetina
|
|
(Sense of) hearing
|
Sluch
|
|
(Sense of) Touch
|
Hmat
|
|
Arm
|
Ruka (pl. ruce), Paže
|
|
Candy
|
Sladkost, Bonbon
|
|
Cheek
|
Tvář (f.)
|
|
Chin
|
Brada
|
|
Ear, ears
|
Ucho, Uši
|
|
Eye lid
|
Oční víčko
|
|
Eye, eyes
|
Oko, Oči
|
|
Jaw, upper and lower
|
Čelist, horní čelist, dolní čelist
|
|
Lip, lips
|
Ret, rty
|
|
Occiput
|
Týl
|
|
Scalp
|
Zátylek
|
|
Temple (of head)
|
Spánek
|
|
Tongue
|
Jazyk
|
|
Abdominal cavity
|
Břišní dutina
|
|
Bronchus
|
Průduška
|
|
Diaphragm
|
Bránice
|
|
Larynx
|
Hrtan
|
|
Neck
|
Krk, Šíje
|
|
Oesophagus
|
Jícen
|
|
Peritoneum
|
Pobřišnice
|
|
Pharynx
|
Hltan
|
|
Pleura
|
Pohrudnice
|
|
Rib
|
Žebro (n.)
|
|
Sternum (chest bone)
|
Hrudní kost
|
|
Thoracic cavity
|
Hrudní dutina
|
|
Thyroid gland
|
Štítná žláza
|
|
Tonsil
|
Krční mandle
|
|
Trachea
|
Průdušnice
|
|
Breast, breasts
|
Prs, prsy (m.), prsa (pl. n.)
|
|
Buttocks
|
Hýždě (f.), Zadek (coll.)
|
|
Genital organs
|
Pohlavní orgány
|
|
Groin (lysk)
|
Tříslo (n.)
|
|
Hip, Flank
|
Bok
|
|
Internal organs
|
Vnitřní orgány
|
|
Loins (hofte/korsrygg region)
|
Bedra (pl. n.)
|
|
Navel
|
Pupek
|
|
Nipple
|
Bradavka
|
|
Penis
|
Pohlavní ud, penis
|
|
Rectum
|
Konečník
|
|
Scapula (shoulder blade)
|
Lopatka
|
|
Spleen
|
Slezina
|
|
Urethra
|
Močová trubice
|
|
Waist
|
Pas
|
|
Elbow
|
Loket
|
|
Fallopian tube
|
Vejcoved
|
|
Finger
|
Prst, Prst u ruky
|
|
Forearrm
|
Předloktí
|
|
Index finger
|
Ukazováček
|
|
Ovary, ovaries
|
Vaječník (m.)
|
|
Palm
|
Dlaň (f.)
|
|
Prostate
|
Prostata
|
|
Scrotum
|
Šourek
|
|
Testis
|
Varle, varlata (pl.) (n.)
|
|
Thumb/Big toe
|
Palec
|
|
Uterine cervix
|
Děložní (uterine) čípek (cervix)
|
|
Uterus
|
Děloha
|
|
Vagina
|
Pochva, Vagina
|
|
Wrist
|
Zápěstí (n.)
|
|
Adolescent
|
Adolescent, Puberťak (coll.)
|
|
Toddler (1y -> 3y)
|
Batole (batolit se = to toddle (orme seg rundt))
|
|
To be retired
|
Být v důchodu
|
|
To be at puberty
|
Být v pubertě
|
|
Childhood
|
Dětství
|
|
A child of pre-school age
|
Dítě předškolního věku
|
|
A child of schoolage
|
Dítě školního věku
|
|
Grown-up/Adult
|
Dospělý (Dospívat - to grow up)
|
|
Pensioner (pensjonist)
|
Důchodce (m.), Důchodkyně (f.)
|
|
Mental condition
|
Duševní stav
|
|
Play/Game
|
Hra
|
|
Individual
|
Individuální
|
|
Mushy (grøtaktig) food
|
Kašovitá strava
|
|
Infant (20d -> 1y)
|
Kojenec (Kojit - to breast-feed)
|
|
Milk-/Baby teeth
|
Mléčné zuby
|
|
Under age
|
Nezletilý
|
|
New-born baby (-> 20d)
|
Novorozenec
|
|
Period
|
Období
|
|
Care
|
Péče
|
|
Fertility
|
Plodnost
|
|
Sexual, Genital
|
Pohlavní
|
|
Figure
|
Postava
|
|
Prenatal development
|
Prenatální vývoj
|
|
Average
|
Průměr
|
|
Difference
|
Rozdíl
|
|
Growth, To grow
|
Růst, Růst (Rostu)
|
|
Different, Various
|
Různý
|
|
Independent
|
Samostatný
|
|
Sensory perception
|
Smyslové vnímaní
|
|
Continually
|
Stále
|
|
To get old/age, Old age
|
Stárnout (starnu), Stáří
|
|
So-called
|
Takzvaný
|
|
Physical condition
|
Tělesný stav
|
|
To decrease/diminish
|
Ubývat (imp)
|
|
One's own, Of one's own
|
Vlastní
|
|
To fall out
|
Vypadávat (imp)
|
|
Pronounciation
|
Výslovnost
|
|
To develop/mature, Development
|
Vyvíjet se, Vývoj
|
|
To originate
|
Vznikat (imp)
|
|
To begin/start
|
Začínat (imp)
|
|
To depend on
|
Záviset (imp)
|
|
To die
|
Zemřit (zemřu) (pf)
|
|
To improve
|
Zlepšovat se (zlepšuji\u) (imp)
|
|
What's going on?
|
Copak se děje?
|
|
Now
|
Nyní, Teď
|
|
Well (conversational filler use of the word)
|
Ale
|
|
To be able/can
|
Moct/Moci (můžu) (mohl, 1st singular: also mohu)
|
|
Acute illness
|
Akutní onemocnění
|
|
Disease
|
1 Nemoc 2 Choroba 3 Onemocnění
|
|
Future
|
Budoucnost
|
|
To stay at home and feign illness (coll. phraase)
|
Hodit se marod
|
|
Long-term disease
|
Dlouhodobá nemoc
|
|
Recommendation, Letter of referral
|
Doporučení
|
|
Mental deficiency
|
Duševní porucha
|
|
Epidemic
|
Epidemie
|
|
Hypochondriac
|
Hypochondr
|
|
Valve
|
Chlopeň
|
|
Chronic disease
|
Chronická nemoc
|
|
Infectious, Catching disease (3)
|
Infekční / Nakažlivá / Přenosná nemoc
|
|
To treat, To be under medical treatment (for something), Treatment
|
Léčit (imp), Léčit se (s + instr), Léčba
|
|
Slight\Not serious disease
|
Lehká choroba
|
|
Serious disease
|
Těžká choroba
|
|
Uncertain prognosis
|
Nejistá prognoza
|
|
Occupational disease
|
Nemoc z povolání
|
|
Incurable disease
|
Nevyléčitelná nemoc
|
|
Necessary
|
Nutný
|
|
To be afraid of
|
Obávat se (imp)
|
|
To rest
|
Odpočinout
|
|
Chicken pox
|
Plané neštovice
|
|
Defect, deficiency
|
Porucha
|
|
Complaint, Trouble
|
Potíž
|
|
The course of an illness
|
Průběh nemoci
|
|
Swiftly
|
Prudce (adv)
|
|
To prescribe
|
Předepsat (předepišu)
|
|
It seems to me that ...
|
Připadá mi, že ...
|
|
Favourable\Good prognosis, Unfavourable prognosis
|
Přiznivá prognóza, Nepřiznivá prognóza
|
|
Recurrent illness
|
Recidivující onemocnění
|
|
Reconvalescence
|
Rekonvalescence
|
|
Malingerer (''faker''), To malinger\feign disease
|
Simulant, Simulovat (pf)
|
|
Terminal disease
|
Smertelná nemoc
|
|
To itch
|
Svědit (normal use: to svědí)
|
|
Cardiac defect
|
Srdeční vada
|
|
Physical defect
|
Tělesná vada
|
|
To calm\Soothe
|
Uklidnit (pf)
|
|
To get well
|
Uzdravit se (pf)
|
|
Defect
|
Vada
|
|
Speech defect
|
Vada řeči
|
|
Hearing defect
|
Vada sluchu
|
|
Sight defect
|
Vada zraku
|
|
Vision
|
Vidění
|
|
Viral disease
|
Virová nemoc
|
|
Congenital disease
|
Vrozená nemoc
|
|
Congenital defect
|
Vrozená vada
|
|
To stand up\get to one's feet
|
Vstát (vstanu)
|
|
To cure the patient, Curable
|
Vyléčit (pf), Vyléčitelný
|
|
Result
|
Výsledek
|
|
Examination, Check up
|
Vyšetření
|
|
Health problems
|
Zdravotní obtíže\potíže
|
|
Malignant disease
|
Zhoubná nemoc
|
|
Acquired disease
|
Získaná nemoc
|
|
To recover
|
Zotavit se (pf)
|
|
How can i help you?
|
Jak vám mohu pomoci?
|
|
What is going on?
|
Co/Copak se děje?
|
|
How are you today?
|
Jak se dnes cítíte?
|
|
I feel sick
|
Je mi špatně
|
|
I have an upset stomach
|
Zvedá se mi žaludek
|
|
I feel weak
|
Cítím se slabý
|
|
My head is spinning
|
Motá se mi hlava
|
|
You need a rest
|
Potřebujete si odpočinout
|
|
You will recover in a few days
|
Za pár dní se zotavíte
|
|
Allergy
|
Alergie
|
|
Fever
|
Horečka
|
|
Nasal drops
|
Kapky do nosu
|
|
Lack of energy
|
Malátnost
|
|
Lack of appetite
|
Nechutenství
|
|
Sleeplessness, Insomnia
|
Nespavost
|
|
Nausea
|
Nevolnost
|
|
Nasopharynx
|
Nosohltan
|
|
To swallow
|
Polykat (imp)
|
|
Diarrhea
|
Průjem
|
|
Rhinitis (runny nose)
|
Rýma
|
|
Liquid
|
Tekutina
|
|
Fatigue, Tiredness
|
Únava
(únavný - tiring) |
|
Rash
|
Vyrážka
|
|
Constipation
|
Zácpa
|
|
Fundamental, Basic
|
Základní
|
|
Inflammation
|
Zánět
|
|
Dizziness
|
Závrať
|
|
Lifestyle
|
Životospráva
|
|
I feel bad
|
Je mi špatně
|
|
I don't feel good
|
Necítím se dobře
|
|
I feel sick
|
Je mi nevolno
|
|
To cough
|
Kašlat (kašlu)
|
|
To sneeze
|
Kýchat
|
|
To blow one's nose
|
Smrkat
|
|
I feel sleepy
|
Chce se mi spát
|
|
I feel weak
|
Jsem slabý\á
|
|
I feel tired
|
Jsem unavený\á
|
|
I can't sleep
|
Nemohu spát
|
|
I don't feel like eating
|
Nemám chuť k jídlu
|
|
I am not hungry
|
Nemám hlad
|
|
I am very thirsty
|
Mám velkou žízeň
|
|
I feel like vomiting
|
Je mi na zvracení
|
|
I am dizzy
|
Mám závratě
|
|
I feel weary\like i lack energy
|
Jsem malátný\á
|
|
It hurts here
|
Tady mě bolí
|
|
I have a headache
|
Mám bolesti hlavy
|
|
I have a pain in my abdomen
|
Bolí mě břicho
|
|
I am constipated
|
Mám zácpu
|
|
I have diarrhoea
|
Mám průjem
|
|
I can't raise my hands
|
Nemohu zvednout ruce
|
|
I can't stand on my feet
|
Nemohu se postavit na nohy
|
|
I feel pins and needles in my arm
|
Brní mě ruka
(Brnět - To tingle) |
|
I have troubles with my spinal column
|
Zlobí mě páteř
(To annoy, bother - Zlobit) |
|
My whole body hurts
|
Bolí mě celé tělo
|
|
My heart is pounding
|
Buší mi srdce
|
|
I have a fever
|
Mám teplotu
|
|
I am hot
|
Je mi horko
|
|
I am cold
|
Je mi zima
|
|
I have a chill
|
Mám zimnici
|
|
I am shivering
|
Mám třesavku
|
|
To sweat
|
Potit se
|
|
I am scared (2)
|
Mám strach, Obavat se
|
|
I can't see you
|
Nevidím vás
|
|
I can't hear you
|
Neslyším vás
|
|
Internal clinic
|
Interna
|
|
Surgical clinic
|
Chirurgie
|
|
Ophtalmologic clinic
|
Oční klinika
|
|
Dermatologic clinic
|
Kožní klinika
|
|
Ear-nose-throat clinic
|
ORL klinika
|
|
Can you repeat it please?
|
Můžete to opakovat, prosím?
|
|
How old are you?
|
Kolik je vám let?
|
|
Are you thirsty?
|
Máte žízeň?
|
|
Are you cold?
|
Je vám zima?
|
|
Are you hot/varm?
|
Je vám horko/teplo?
|
|
Are you unwell?
|
Je vám špatně?
|
|
Have you had any operations?
|
Měl\a jste nějaké operace?
|
|
Did you have fever?
|
Měl\a jste horečku\teplotu?
|
|
Did you have a cough/fever/diarrhoea?
|
Měl/a jste kašel/teplotu/průjem?
|
|
What kind of problems do you have?
|
Jaké máte potíže/problemy?
|
|
Where is the first internal clinic, please?
|
Kde je první interna, prosím?
|
|
2nd internal c.
|
druhá interna
|
|
surgical clinic
|
chirurgie
|
|
ophthalmologic c.
|
oční klinika
|
|
dermatologic c.
|
kožní klinika
|
|
ear-nose-throat c.
|
ORL klinika
|
|
Where is the toilet/ room no.12?
|
Kde je záchod/ pokoj číslo dvanáct?
|
|
Can you speak slowly/ loudly, please?
|
Můžete mluvit pomalu/ nahlas, prosím?
|
|
I understand only a little.
|
Rozumím jenom trochu.
|
|
Can you repeat it please?
|
Můžete to opakovat, prosím?
|
|
Where do you live?
|
Kde bydlíte?
|
|
How old are you?
|
Kolik je vám let?
|
|
Why are you in hospital?
|
Proč jste v nemocnici?
|
|
How long have you been here?
|
Jak dlouho jste tady?
|
|
How are you feeling today?
|
Jak se dnes cítíte?
|
|
Are you hungry/thirsty?
|
Máte hlad/žízeň?
|
|
Are you cold?
|
Je vám zima?
|
|
Are you hot/warm/?
|
Je vám horko(teplo)
|
|
Are you unwell?
|
špatně
|
|
Did you have any operations?
|
Měl/a jste nějaké operace?
|
|
Did you have a fever/temperature?
|
Měl/a jste horečku/teplotu?
|
|
Do you have a cough?
|
Máte horečku(teplotu)/průjem/kašel?
|
|
What problems do you have?
|
Jaké máte potíže (problémy)?
|
|
Do you need help?
|
Potřebujete pomoc?
|
|
Does anything hurt you?
|
Bolí vás něco?
|
|
Do you have pains?
|
Máte bolesti?
|
|
What hurts?
|
Co vás bolí?
|
|
Where does it hurt?
|
Kde to bolí?
|
|
How long has it hurt?
|
Jak dlouho to bolí?
|
|
Does it hurt all the time?
|
Bolí to pořád? / Pořád to bolí?
|
|
How often does it hurt?
|
Jak často to bolí?
|
|
How long does it usually last?
|
Jak dlouho to obvykle trvá?
|
|
When did it start?
|
Kdy to začalo?
|
|
Is it worse after a meal?
|
Je to horší po jídle?
|
|
Is it worse after exertion?
|
Je to horší po námaze
|
|
Is it worse in the morning?
|
Je to horší po ráno?
|
|
Is it worse at night?
|
Je to horší po v noci?
|
|
Is it better after anything?
|
Je to lepší po něčem?
|
|
Where does the pain go?
|
Kam ta bolest jde?
|
|
What kind of pain is it?
|
Jaká je to bolest?
|
|
Do you take any pills against pain?
|
Beret nějaké léky na bolest?
|
|
Do you take any pills for your stomach?
|
Beret nějaké léky na žaludek?
|
|
Did you sleep well?
|
Spal/a jste dobře?
|
|
Do you sleep well?
|
Spíte dobře?
|
|
How many hours do you sleep at night?
|
Kolik hodin spíte v noci?
|
|
Do you take sleeping pills?
|
Berete prášky na spaní?
|
|
Regularly?
|
Pravidelně?
|
|
Do you wake up at night?
|
Budíte se v noci?
|
|
Do you eat regularly?
|
Jíte pravidelně?
|
|
Do you eat everything?
|
Jíte všechno?
|
|
What you cannot eat?
|
Co nemůžete jíst?
|
|
Are you on a diet?
|
Máte dietu?
|
|
What diet do you have?
|
Jakou dietu máte?
|
|
Do you follow a diet?
|
Dodržujete dietu?
|
|
Do you have a good appetite?
|
Máte chuť k jídlu?
|
|
Do you have weight problems?
|
Máte problémy s váhou?
|
|
Are you gaining weight?
|
Tloustnete?
|
|
Are you losing weight?
|
Hubnete?
|
|
How many kilos?
|
Kolik kilo?
|
|
Over how long?
|
Za jak dlouho?
|
|
What did you eat yesterday?
|
Co jste jedl/a včera?
|
|
Do you vomit?
|
Zvracíte?
|
|
Are you nauseated?
|
Je vám na zvracení?
|
|
Do you have diarrhea or constipation?
|
Máte průjem nebo zácpu?
|
|
Do you drink alcohol?
|
Pijete alkohol?
|
|
How often?
|
Jak často?
|
|
How much?
|
Kolik?
|
|
Can you see well?
|
Vidíte dobře?
|
|
Do you wear glasses?
|
Nosíte brýle?
|
|
Do you need glasses?
|
Potřebujete brýle?
|
|
For reading or for a distance?
|
Na čtení nebo na dálku?
(Dálka - Distance) |
|
Can you hear well?
|
Slyšíte dobře?
|
|
Can you walk?
|
Můžete chodit?
|
|
Can you walk alone or do you need a help?
|
Můžete chodit sám/sama nebo potřebujete pomoc?
|
|
Do you need crutches?
|
Potřebujete berle?
|
|
Do you need a cane?
|
Potřebujete hůl?
|
|
Do you need a wheelchair?
|
Potřebujete vozík?
|
|
Can you climb stairs?
|
Můžete chodit do schodů?
|
|
How many meters can you make?
|
Kolik metrů ujdete?
|
|
How many stairs can you make?
|
Kolik schodů ujdete?
|
|
Do you need help when you are getting out of bed?
|
Potřebujete pomoc, když vstáváte z postele?
|
|
How often do you have to stop?
|
Jak často se musíte zastavit?
|
|
Where does it hurt?
|
Kde to bolí?
|
|
How long has it hurt?
|
Jak dlouho to bolí?
|
|
Does it hurt all the time?
|
Bolí to pořád?
|
|
How often does it hurt?
|
Jak často to bolí?
|
|
How long does it usually last?
|
Jak dlouho to obvykle trvá?
|
|
When did it start?
|
Kdy to začalo?
|
|
Is it worse after a meal?
|
Je to horší po jídle?
|
|
Is it worse after exertion?
|
Je to horší po námaze?
|
|
Is it worse in the morning?
|
Je to horší ráno?
|
|
Is it worse in the evening?
|
Je to horší večer?
|
|
Is it worse at night?
|
Je to horši v noci?
|
|
Is it better after anything?
|
Je to lepší po něčem?
|
|
Where does the pain go/radiate?
|
Kam ta bolest jde?
|
|
What kind of pain is it?
|
Jaká je to bolest?
|
|
Do you take any pills against pain?
|
Berete nějaké lěky na bolest?
|
|
do you take any pills for your stomach?
|
Berete léky na žaludek?
|
|
Did you sleep well?
|
Spal\a jste dobře?
|
|
Do you sleep well?
|
Spíte dobře?
|
|
How many hours do you sleep at night?
|
Kolik hodin spíte v noci?
|
|
Do you take sleeping pills?
|
Berete prášky na spaní?
|
|
Regularly?
|
Pravidelně?
|
|
Do you wake up at night?
|
Budíte se v noci?
|
|
Do you eat regularly?
|
Jíte pravidelně?
|
|
Do you eat everything?
|
Jíte všechno?
|
|
What can you not eat?
|
Co nemůžete jíst?
|
|
Are you on a diet?
|
Máte dietu?
|
|
What diet do you have?
|
Jakou dietu máte?
|
|
Do you follow a diet?
|
Dodržujete dietu?
|
|
Do you have good appetite?
|
Máte chuť k jídlu?
|
|
Dou have weight problems?
|
Máte problémy s váhou?
|
|
Are you gaining weight?
|
Tloustnete? (tloustnout)
|
|
Are you losing weight?
|
Hubnete? (hubnout)
|
|
How many kilos?
|
Kolik kilo?
|
|
Over what period of time?
|
Za jak dlouho?
|
|
What did you eat yesterday?
|
Co jste jedl/a včera?
|
|
Do you vomit?
|
Zvracíte? (Zvracet)
|
|
Are you nauseated?
|
Je vám na zvracení?
|
|
Do you wear glasses?
|
Nosíte brýle?
|
|
Do you need glasses?
|
Potřebujete brýle?
|
|
For reading or for distance?
|
Na čtení nebo na dálku?
|
|
Distance
|
Dálka
|
|
Reading
|
Čtení
|
|
Can you walk alone or do you need help?
|
Můžete chodit sám\a nebo potřebujete pomoc?
|
|
Do you need crutches?
|
Potřebujete berle?
|
|
Do you need a cane?
|
Potřebujete hůl?
|
|
Do you need a wheelchair?
|
Potřebujete vozík?
|
|
Can you walk in stairs?
|
Můžete chodit do schodů? (stairs - schody)
|
|
How many meters can you walk?
|
Kolik metrů ujdete?
|
|
How many stairs can you walk?
|
Kolik schodů ujdete?
|
|
How often do you have to stop?
|
Jak často se musíte zastavit?
|
|
I'm busy (phrase)
|
Mám teď hodňe práce
|
|
Still, All the time
|
Pořád
|
|
Víkend - plural
|
Víkendech
|
|
About, Ca
|
Asi, Kolem
|
|
You have been very helpful
|
Moc jste mi pomohl
|
|
Digestive (adj)
|
Zažívací
|
|
Symptom
|
Příznak
|
|
Rest
|
Klíd
|
|
Convulsion, Cramps
|
Křeč
|
|
I'm having cramps in my left leg
|
Mám křeče v levé noze
|
|
To take - pf, imp
|
Vzit (vezmu) (pf), Brát (beru) (imp)
|
|
Tonsillitis
|
Angina
|
|
Angina
|
Anginga pectoris
|
|
Asthma
|
Astma
|
|
Crural ulcer
|
Bércový (leg adj) vřed (ulcer)
|
|
Palpitation
|
Bušení srdce
|
|
Diabetes
|
Cukrovka
|
|
Whooping cough/Kikhoste
|
Černý kašel
|
|
Polio
|
Dětská obrna (parese/palsy)
|
|
Breathlessness\Dyspnoea
|
Dušnost
|
|
Eczema
|
Ekzém
|
|
Embolism
|
Embolie
|
|
Epilepsy
|
Epilepsie
|
|
Deep thrombosis
|
Hluboká (deep/profound) trombóza
|
|
Flu
|
Chřipka
|
|
Anaemia
|
Chudokrevnost
|
|
Infarction
|
Infarkt
|
|
Sciatica
|
Ischias
|
|
Hernia, Rupture
|
Kýla
|
|
Migraine
|
Migréna
|
|
Stroke
|
Mrtvice
|
|
Tumour
|
Nádor
|
|
Tumorous disease
|
Nádorové onemocnění
|
|
Cold
|
Nachlazení
|
|
Herpes zoster/Helvetesild/Shingles
|
Pásový opar
|
|
Blister
|
Puchýř
|
|
Cancer
|
Rakovina
|
|
Multiple sclerosis
|
Roztroušená skleróza
|
|
Cold, Rhinitis
|
Rýma
|
|
Hay fever
|
Senná rýma
|
|
Cardiac defect
|
Srdeční vada
|
|
Cardiac failure
|
Srdeční selhání (failure)
|
|
Cataract/Grå stær
|
Šedý zákal (cataract, fog, turbidity)
|
|
Tuberculosis
|
Tuberkulóza
|
|
Dysentery
|
Úplavice
|
|
Attack/seizure (epileptic seizure, bilious attack)
|
Záchvat (epileptický záchavt, žlučníkový záchvat)
|
|
Encephalitis
|
Zánět mozkových
|
|
Meningitis
|
Zánět mozkových blan (membranes)
|
|
Conjunctivitis
|
Zánět spojivek
|
|
Appendicitis
|
Zánět slepého střeva
|
|
Otitis media
|
Zánět středního ucha
|
|
Phlebitis
|
Zánět povrchových žil
|
|
Bronchitis
|
Zánět průdušek
|
|
Pneumonia
|
Zápal plic
|
|
Inflammation (2)
|
Zánět, Zápal
|
|
Glaucoma/Grønn stær
|
Zelený zákal
|
|
Cystitis
|
Zánět močového měchýře
|
|
Stomach ulcer
|
Žaludeční vřed
|
|
Jaundice, Icterus
|
Žloutenka
|
|
Gallstones
|
Žlučníkové kameny (stones)
|
|
Gallstone colic
|
Žlučníková kolika
|
|
Colic (spasmodic pains in the abdomen)
|
Kolika
|
|
Children's diseases
|
Dětské nemoci
|
|
Chicken-pox/Vannkopper
|
Plané neštovice
|
|
Mumps/Kusma (rubulavirus, parotiditis)
|
Příušnice
|
|
Measles/Meslinger (genus morbillivirus)
|
Spalničky
|
|
Scarlet fever/Skarlagensfeber/Scarlatina (streptococcal)
|
Spála
|
|
Rubella/German measles (rubella virus)
|
Zarděnky
|
|
Venereal disease/Kjønnssykdommer
|
Pohlavní nemoci
|
|
Gonorrhoea
|
Kapavka
|
|
Syphilis
|
Syfilis
|
|
Mental conditions and disorders
|
Duševní stavy a poruchy
|
|
Depression
|
Deprese
|
|
Manio-depressive psychosis
|
Maniodepresivní psychóza
|
|
Neurosis
|
Neuróza
|
|
Paranoia
|
Paranoia
|
|
Schizophrenia
|
Schizofrenie
|
|
Parotid (adj)
|
Přiušní
|
|
Thin, Weak
|
Zbarvení
|
|
Colouring
|
Zbarvení
|
|
White of the eye/Sclera
|
Oční bělmo
|
|
Mucosa
|
Sliznice
|
|
To appear
|
Objevat se
|
|
Devil (2)
|
Ďabel, čert
|
|
Chest pain
|
Bolest na hrudi
|
|
Eareache
|
Bolest ucha
|
|
Stomach ache
|
Bolest žaludku
|
|
Painful
|
Bolestivý
|
|
Sore, painful
|
Bolavý
|
|
Tender spot
|
Bolavé místo
|
|
Painful to the touch
|
Bolestivý na dotek (touch)
|
|
Around, round
|
Kolem
|
|
Rest
|
Klid
|
|
Suddenly
|
Náhle
|
|
Exertion/Effort
|
Námaha
|
|
Unusual
|
Neobvyklý
|
|
Labour pains
|
Porodní (birth) bolesti
|
|
To precede
|
Předcházet (-ím)
|
|
Exactly, Accurately
|
Přesně
|
|
Growing pains
|
Růstové bolesti
|
|
To press/push
|
Zatlačit (-ím) (pf)
|
|
Verb used for pain to pass
|
Přejít (bolest přešla)
|
|
Spasmodic, cramp-like (pain)
|
Křečovitá
|
|
Localized, diffuse (pain)
|
Lokalizovaná, Nelokalizovaná
|
|
Mild (pain)
|
Mírná
|
|
Severe (pain)
|
Prudká
|
|
Unbearable (pain)
|
Nesnesitelná
|
|
Constant (pain)
|
Neustálá
|
|
Intermittent (pain)
|
Přerušovaná
|
|
Sharp (pain)
|
Píchavá, Ostrá
|
|
Superficial (pain)
|
Povrchová
|
|
Deep-seated (pain)
|
Hluboká
|
|
Piercing/shooting (pain)
|
Pronikavá
|
|
Throbbing (pain)
|
Pulsující
|
|
Cutting/sharp (pain)
|
Řezavá
|
|
Dull (pain)
|
Tupá
|
|
Persistent (pain)
|
Vytrvalá
|
|
Agonizing, terrible (pain)
|
Strašná
|
|
Excruciating (pain)
|
Ukrutná
|
|
Maddening (pain)
|
Šilená
|
|
Terrible, monstrous, nightmarish (pain)
|
Příšerná
|
|
Show me exactly where you have the pain
|
Ukažte mi, kde přesně to bolí
|
|
From when has it hurt?
|
Odkdy to bolí?
|
|
When did the pain start?
|
Kdy bolest začala/Kdy to začalo bolet?
|
|
What did you do before the pain started?
|
Co jste dělal před bolestí?
|
|
Does anything special bring it on (food, position, exercise, stress)?
|
Způsobuje(cause)/Vyvolává(raise) tu bolest něco konkrétního (jídlo, poloha, pohyb, stress)
|
|
Does anything in particular make it worse?
|
Zhoršuje něco tu bolest?
|
|
Does anything relieve it (drugs, exercise, food, heat, rest)?
|
Je to lepší po něčem (léky, cvičení, jídlo, teplo, odpočinek)?
|
|
What kind of pain is it?
|
Jaká je to bolest?
|
|
Can you describe the pain?
|
Můžete tu bolest popsat?
|
|
Did the pain come on suddenly or slow?
|
Začalo to náhle, nebo pomalu?
|
|
Does it wake you up at night?
|
Budí vás bolest v noci?
|
|
Does the pain spread to other areas?
|
Šíří se (šířit se: spread)/jde ta bolest někam jinam?
|
|
Do you take any painkillers?
|
Berete nějaké léky proti bolesti/na bolest?
|
|
Did any painkiller help you?
|
Pomohl vám nějaký lék proti bolesti?
|
|
How long has the pain lasted?
|
Jak dlouho bolest trvá?
|
|
What stopped the pain and when did it happen?
|
Kdy a po čem ta bolest přestala?
|
|
Nauseous
|
Nevolno
|
|
To celebrate
|
Slavit (-ím)
|
|
Previously/before
|
Předtím
|
|
Lie down
|
Lehnout si (lehnu si) (pf)
|
|
Couch
|
Lehátko
|
|
To appear/emerge
|
Objevit se
|
|
Pill, Pills
|
Prášek, Prášky
|
|
Childbirth
|
Porod
|
|
Injury
|
Zranění
|
|
Injury
|
Úraz
|
|
Slight injury
|
Lehký úraz
|
|
Fatal injury
|
Smrtelný úraz
|
|
Tragic injury
|
Tragický úraz
|
|
Work/On-the-job accident
|
Pracovní úraz
|
|
Stab wound
|
Bodná rána
|
|
Wound, Cut
|
Rána
|
|
Stabbing
|
Bodnutí (bodná rána)
|
|
To be vaccinated
|
Být očkován
|
|
To be unconscious
|
Být v bezvědomí
|
|
Plaster
|
Sádry
|
|
Desinfection
|
Dezinfekce
|
|
To desinfect the injuries
|
Dezinfikovat (-uji/u) rány (impf)
|
|
To cool/chill
|
Chladit (imp)
|
|
As soon as
|
Jakmile
|
|
Scar
|
Jizva
|
|
To bleed
|
Krvácet (-ím) (imp)
|
|
Bed
|
Lehátko
|
|
Bruise
|
Modřina, Pohmožděnina (bruise/contusion)
|
|
To pour
|
Nalít (naliji/u) (pf)
|
|
Bruised knee
|
Naražené koleno
|
|
Split bone
|
Naštipnutá kost
|
|
Strained muscle
|
Natažený sval
|
|
To bandage - Whats 1st person singular
|
Obvázat (obvážu) (pf)
|
|
Chafed (irritert) skin
|
Odřená kůže
|
|
Graze (skrubbsår)/abrasion
|
Odřenina, Oděrka
|
|
To faint
|
Omdlít (-ím) (pf)
|
|
Frost-bitten extremities
|
Omrzlé končetiny
|
|
Scalded hand
|
Opařená ruka
|
|
Scald (skålde)
|
Opařenina
|
|
To scald one's hand
|
Opařit (-ím) si ruku (pf)
|
|
Carefully
|
Opatrně
|
|
To scald oneself
|
Opařit se (-ím) (pf)
|
|
To dress the wound
|
Ošetřit (-ím) zranění (pf)
|
|
Open fracture
|
Otevřená zlomenina
|
|
Fracture
|
Zlomenina
|
|
Swelling
|
Otok
|
|
Blood poisoning/sepsis
|
Otrava (poisoning) krve
|
|
Concussion
|
Otřes (shoke/shake) mozku
|
|
Fall
|
Pád
|
|
To give sb. an infusion
|
Podat infuzi (-ám) (pf)
|
|
To faint
|
Omdlít (-ím) (pf)
|
|
Frost-bitten extremities
|
Omrzlé končetiny
|
|
Scalded hand
|
Opařená ruka
|
|
Scald (skålde)
|
Opařenina
|
|
To scald one's hand
|
Opařit (-ím) si ruku (pf)
|
|
Carefully
|
Opatrně
|
|
To scald oneself
|
Opařit se (-ím) (pf)
|
|
To dress the wound
|
Ošetřit (-ím) zranění (pf)
|
|
Open fracture
|
Otevřená zlomenina
|
|
Fracture
|
Zlomenina
|
|
Swelling
|
Otok
|
|
Blood poisoning/sepsis
|
Otrava (poisoning) krve
|
|
Concussion
|
Otřes (shoke/shake) mozku
|
|
Fall
|
Pád
|
|
To give sb. an infusion
|
Podat infuzi (-ám) (pf)
|
|
To turn on
|
Pustit (-ím) (pf)
|
|
The injury is healing
|
Rána se hojí
|
|
To cut one's finger
|
Řiznout (říznu) se do prstu (pf)
|
|
Cut
|
Říznutí, Řezná (cutting) rána
|
|
To suture/stitch - what is the singular 1st person
|
Sešít (sešiju) (pf)
|
|
To fall down
|
Spadnout (-u) (pf)
|
|
Stitch
|
Steh
|
|
Fear
|
Strach
|
|
To remove, take off
|
Sundat (-ám) (pf)
|
|
Scratch
|
Škrábutí, Škrábanec
|
|
To calm down
|
Uklidnit (-ím) se (pf)
|
|
To lose consciousness
|
Upadnout (-u) do bezvědomí (pf)
|
|
Cut-off finger
|
Uříznutý prst
|
|
To dilate/loosen the respiratory tract
|
Uvolnit (to relax/loose) dýchací cesty
|
|
Sprained ankle
|
Vymknutý kotník
|
|
To take out stitches
|
Vyndat (-ám) stehy (pf)
|
|
Knocked out tooth
|
Vyražený zub
|
|
To save sb.'s life
|
Zachránit (-ím) život
|
|
Emergency service
|
Záchranná služba
|
|
To call the ambulance
|
Zavolat (-ám) sanitku
|
|
Broken arm/leg
|
Zlomená ruka/noha
|
|
Broken rib
|
Zlomené žebro
|
|
Broken
|
Žlomený
|
|
Injured person
|
Zraněný člověk
|
|
Dressing, Bandage
|
Obvaz
|
|
Breathe deep
|
Zhluboka dýchejte
|
|
Done
|
Hotovi
|
|
Last
|
Naposledy
|
|
Longer
|
Déle
|
|
To jump
|
Skákat
|
|
Bleeding
|
Krvácí
|
|
Do not be afraid
|
Neboj se
|
|
To injure oneself
|
Poranit si
|
|
Vymknout si
|
To sprain
|
|
To strain (muscle)
|
Natáhnout si
|
|
To dislocate
|
Vykloubit si
|
|
Most
|
Nejvíc
|
|
To stretch out
|
Natáhnout (-natáhnu)
|
|
Come in, sit down
|
Pojďte dál, posaďte se
|
|
Dont worry, this wont hurt a bit
|
Nebojte se, nebude to bolet
|
|
It will be a little unpleasant, but you can handle it
|
Bude to trochu nepříjemné, ale dá se to vydržet (to hold out)
|
|
It wont last long
|
Nebude to dlouho trvat
|
|
Open your mouth
|
Otevřete ústa
|
|
Put out your tongue
|
Vyplázněte jazyk/Ukažte mi jazyk
(Vyplaznout - Stick out) |
|
Say aaah
|
Řekněte á
|
|
Now, i am going to check your throat
|
Nejdřív, se vám podívám do krku
|
|
Put your teeth together
|
Skousněté
|
|
Rinse out your mouth
|
Vypláchněte si
|
|
Swallow
|
Polkněte
|
|
I am going to feel your lymph nodes
|
Prohmatám vám uzliný
|
|
Close your eyes
|
Zavřete oči
|
|
Take off your glasses
|
Sundejte si brýle
|
|
Put on your glasses
|
Vezměte si brýle
|
|
Read the letters
|
Čtěte písmena
|
|
Watch my finger
|
Sledujte můj prst
|
|
Now, i am going to tap on your head
|
Nyní vám poklepu na hlavu
|
|
Tell me if it hurts
|
Řekněte, kdyby to bolelo
|
|
Now, i am going to feel your neck
|
Teď vám vyšetřím krk
|
|
Swallow
|
Polkněte
(Polknout) |
|
Bring your chin to your chest
|
Dejte bradu na prsa
(Brada - chin, Prsa - chest) |
|
Tilt your head backward
|
Zakloňte hlavu
|
|
Tilt your head to the left, now to the right
|
Nakloňte (dejte) hlavu doprava, teď doleva
|
|
Turn your head right, now left
|
Otočte (dejte) hlavu doprava, teď doleva
(Otočit se - Turn (around)) |
|
Raise your shoulders and relax
|
Zvedněte (dejte) ramena k uším a povolte
|
|
Strip to the waist
|
Svlékněte se do půl těla
(Svléknout se - Strip, Get undressed) |
|
Take off your T-shirt, shoes, glasses..
|
Sundejte si tričko, boty, brýle...
(Sundat - Take off) |
|
Strip to your underwear
|
Svlékněte se do spodního prádla
(Spodní prádlo - Underwear) |
|
take a seat
|
Sedněte si
|
|
Lie down
|
Lehněte si
|
|
Lie on your back
|
Lehněte si na záda
|
|
Lie on your abdomen
|
Lehněte si na břicho
|
|
Lie on your right side
|
Lehněte si na pravý bok
(Bok - Side, hip) |
|
Roll over onto your left side
|
Obraťte se na levý bok
|
|
Put your arms alongside your body
|
Dejte ruce podél těla (dolů)
|
|
raise your hands
|
Zvedněte obě (both) ruce / Dejte ruce nahoru
|
|
Stretch your arms forward
|
Předpažte
|
|
Raise your left (right) hand
|
Zvedněte levou (pravou) ruku
|
|
Bend forward
|
Předkloňte se
|
|
Lean backward
|
Zakloňte se
|
|
Straighten up
|
Narovnejte se
(Narovnat se - To straighten oneself up) |
|
Can you stand straight
|
Můžete stát rovně?
|
|
Bend your knee
|
Pokrčte (ohněte) koleno
|
|
Turn to the right (left)
|
Otočte se doprava (doleva)
|
|
Roll up your sleeve
|
Vyhrňte si rukáv
|
|
Clench your fist
|
Sevřete ruku v pěst (fist)
(Sevřit - Clinch, clamp) |
|
Take a deep breath
|
Zhluboka se nadechněte / Nádech, prosím
|
|
Hold it. Dont breathe
|
Zadržte dech. Nedýchejte.
(Dýchat - To breathe) |
|
Breathe out
|
Vydechněte / Výdech
|
|
You can get dressed now
|
Můžete se obléknout
|
|
Dont hurry, take your time
|
Pomalu, máte dost času
|
|
Inspection
|
Pohled
|
|
Percussion
|
Poklep
|
|
Auscultation
|
Poslech
|
|
Palpation
|
Pohmat
|
|
To give sb. an injection
|
Dát někomu injekci
|
|
Recommendation, referral
|
Dopuručení
|
|
To suggest a diet
|
Doporučit dietu
|
|
To put ones full weight on ones foot
|
Došlapnout (-u) na nohu
|
|
Horizontal bar
|
Hrazda
|
|
Small bone
|
Kůstka
|
|
To order confinement to bed
|
Nařídit klid na lůžku (pf)
(Nařídit - To order, prescribe) |
|
To order hospitalization
|
Nařídit hospitalizaci (pf)
|
|
To order hospital treatment
|
Nařídit nemocníční léčbu (pf)
|
|
To split (partially)
|
Naštípnout (-u) (pf)
|
|
To suggest an operation
|
Navrhnout (-u) operaci (pf)
|
|
To suggest a treatment
|
Navrhnout terapii (pf)
|
|
To make an appointment with the doctor
|
Objednat se u lékaře (pf)
|
|
Compress
|
Obklad
|
|
Inoculation, vaccination
|
Očkování
|
|
To inoculate, vaccinate
|
Očkovat (-uju) (pf)
|
|
To send a patient for a special investigation/examination
|
Odeslat (odešlu) na speciální vyšetření (pf)
|
|
Taking of a blood sample
|
Odběr krve
|
|
Swollen
|
Oteklý
|
|
To give injection
|
Píchnout injekci (pf)
|
|
To check the throat
|
Podívat se do krku (pf)
|
|
To listen to the heart, lungs
|
Poslechnout si srdce, plíce (pf)
|
|
Confirmation, certificate
|
Potvrzení
|
|
To palpate the abdomen
|
Prohmatat břicho (pf)
|
|
To percuss
|
Proklepat (-u) (pf)
|
|
To discharge from hospital
|
Propustit z nemocnice (pf)
|
|
To take an ultrasonography
|
Provést (coll. udělat) ultrazvuk
|
|
To prescribe a stay at a spa
|
Předepsat/Doporučit lážně
|
|
To transfer a patient to another department
|
Přeložit na jiné oddělení
|
|
To admit to hospital
|
Přijmout do nemocnice
|
|
To stich, suture
|
Sešít (sešiju)
|
|
To jump
|
Skočit
|
|
X-ray photograph
|
Snímek
|
|
To take off ones shoe
|
Sundat si botu
|
|
Physical education (PE)
|
Tělocvik
|
|
To make a diagnosis
|
Určit (stanovit) diagnózu)
(Určit - To determine, pinpoint) |
|
To declare sb. fit for work
|
Uschopnit
|
|
To write out a doctor's certificate (sick note)
|
Vystavit (coll. napsat) neschopenku
|
|
Sprained ankle
|
Vymknutý kotník
(Vymknout - To sprain) |
|
To take one's BP
|
Změřit (-im) krevní tlak
|
|
To take one's pulse
|
Změřit tep / puls
|
|
To take one's temperature
|
Změřit teplotu
|
|
To take an X-ray
|
Zrentgovat
|
|
To be on a diet
|
Držet (-im) dietu
|
|
Level
|
Hladina
|
|
Thin
|
Hubený
|
|
To lose weight
|
Hubnout (pf)
|
|
Blood test
|
Krevní test
|
|
A man of medium build
|
Muž střední postavy
|
|
Excess weight/Overweight
|
Nadváha
|
|
Obesity
|
Obezita
|
|
Obese
|
Obézní
|
|
Adiposis, obesity
|
Otylost (f)
|
|
Obese
|
Otylý
|
|
Plump (lubben)
(Used mostly about women) |
Plnoštíhlá
|
|
Malnutrition
|
Podvýživa
|
|
Undernourished
|
Podvýživený
|
|
To move
|
Pohybovat
|
|
Average weight
|
Průměrná váha
|
|
Average height
|
Průměnerná výška
(Průměrný - Average) |
|
To put on weight
|
Přibývat na váze
|
|
Means strong, mighty..Can also be used for obese
|
Silný
|
|
To try, to endeavour
|
Snažit se
|
|
To reduce
|
snížit
|
|
eating habits
|
Stravovací návyky
|
|
Slim
|
Štíhlý
|
|
To put on weight
|
Tloustnout
|
|
Fat dairy products
|
Tučné mléčné výrobky (varer)
|
|
To lose weight
|
Ubývat na váze
|
|
Smoked foods
|
Uzeniny
|
|
Result
|
Výsledek
|
|
Height
|
Výška
|
|
To think about, consider
|
Zamyslet se
|
|
To lose weight
|
Zhubnout
|
|
To try
|
Zkusit
|
|
A short woman
|
Žena malé postavy
|
|
Raised, elevated
|
Zvýšený
|
|
Health condition
|
Zdravotní stav
(Dobrý, špatný, uspokojivý (satisfying) |
|
To be in a good state of health
|
Být v dobrém zdravotním stavu
|
|
To be in a critical condition
|
Být v kritickém stavu
|
|
Stabilized condition
|
Stabilizovaný stav
|
|
Health condition is getting better, worse
|
Zdravotní stav se zlepšuje, zhoršuje
|
|
It is not a serious condition, don't worry about this
|
Není to nic vážného, nebojte se
|
|
It is quite a common condition and should clear up in a week
|
Je to celkem běžná věc, do týdne by to mělo být v pořádku
(Běžný - Usual) |
|
I am afraid this is a serious condition and the patient will need an operation
|
Bohužel, je to velmi vážné, pacient bude muset jít na operaci
|
|
This medicine should help and you should be back to normal soon
|
Tyhle léky by vám měly pomoci a měl byste se brzy uzdravit
|
|
Pharmacist
|
Lékárník
|
|
Addictive medicine
|
Návykový lék
(Non-addictive medicine - nenávykový lék) |
|
Toddler age
|
Batolecí věk
|
|
A pain of various origin
|
Bolest různého původu
|
|
To take medicine
|
Brát (beru) léky
|
|
Suppository
|
Čípek
|
|
Irritable
|
Dráždivý
|
|
Coated pill
|
Dražé
|
|
To grind, to crush, to powder
|
Drtit
|
|
Weight
|
Hmotnost
|
|
Feverish
|
Horečnatý
|
|
Individual (person)
|
Jedinec
|
|
Drops
|
Kapky
|
|
Nasal drops
|
Kapky do nosu
|
|
Bath
|
Koupel (f)
(Pl. = Koupele) |
|
Apart from, except (for)
|
Kromě
|
|
The health insurance office pays for the medicien
|
Lék hradí pojišťovna
(Hradit - To cover, Pojišťovna - Insurance company) |
|
Over the counter medication, Medication without prescription
|
Lék bez předpisu
|
|
medicine for cough, fever, flu, allergy....
|
Lék na kašel, horečku, chřipku, alergii..
|
|
Sleeping pill
|
Lék na spaní
|
|
Pain killer
|
Lék proti bolesti
|
|
Prescription drug
|
Lék na předpis
|
|
Ointment (salve)
|
Mast
|
|
Faintness
|
Mdloba
|
|
Out of reach of children
|
Mimo dosah dětí
(Dosah - Range) |
|
Compress
|
Obklad
|
|
Pill
|
Pilulka
|
|
Damage
|
Poškození
|
|
Consultation
|
Porada
|
|
To consult
|
Poradit se
|
|
Suitability, Applicability
|
Použitelnost
|
|
Stimulant
|
Pozvubující lék
|
|
Attentively
|
Pozorně
|
|
Oversensitiveness
|
Přecitlivělost
|
|
To overdose medication
|
předávkovat léky
|
|
To read through
|
Přečíst
|
|
To prescribe medicine for the patient
|
Předepsat pacientovi léky
|
|
Prescription
|
Předpis
(Coll. recept) |
|
To exceed
|
Přesáhnout
|
|
Medicament must be kept ...
|
Přípravek musí být uchováván ...
(Přípravek - Preparation, Uchovat - Preserve) |
|
To halve
|
Půlit
|
|
to mix
|
Rozmíchat
|
|
Ingredient, component (part)
|
Složka
|
|
Reduction, lowering
|
Snížení
|
|
Rather
|
Spíš(e)
|
|
Dry
|
Suchý
|
|
Harmful medicine
|
Škodlivý lék
|
|
Tablet
|
Tableta
|
|
Body weight
|
Tělesná hmotnost
|
|
Effective
|
Účinný
|
|
Tranquilizer
|
Uklidňující lék
|
|
To take medicine
|
Užívat léky
|
|
To take at the same time
|
Uživat současně
(Současný - Contemporary, simultaneously) |
|
Side effects
|
Vedlejší účinky
(Vedlejší - Adjoining, účinek - Effect) |
|
Suitability, appropriateness
|
Vhodnost
|
|
Occurrence
|
Výskyt
|
|
To cause
|
Vyvolávat
|
|
Powder
|
Zásyp
|
|
Health insurance office
|
Zdravotná pojišťovna
|
|
To cause
|
Způsobit
|
|
Rarely, seldom
|
Zřídka
|
|
Retractor, hook
|
Bříšní hák
|
|
Splint
|
Dlaha
|
|
EEG
|
EEC (Eletroencefalogram)
|
|
Elastic tights
|
Elastické punčochy
|
|
Kidney dish
(a kidney-shaped bowl used in medical and surgical wards to receive soiled dressings and other medical waste.) |
Emitní miska
|
|
Vaginal speculum
|
Gynekologické zrcadlo
(Zrcadlo - Looking-glass) |
|
Drip
|
Infuze, Infuzní set
|
|
Syringe
(Piston pump) |
Injekční stříkačka
|
|
Needle
|
Jehla
|
|
Dropper
(Tube for aa gi draaper) |
Kapátko
|
|
Cardiotocograph
(''Fetal EKG'') |
Kardiotokograf
|
|
Colposcope
|
Kolposkop
|
|
Curette
(A curette is a surgical instrument designed for scraping biological tissue or debris in a biopsy, excision, or cleaning procedure.) |
Kyreta
|
|
Adhesive tape
|
Leukoplast
|
|
Spatula, scoop
|
Lopatka
|
|
Gauze pads
|
Lopatka
|
|
sticking plaster
|
Náplast
|
|
Neurologic hammer
|
Neurologické kladívko
|
|
Stretcher
|
Nosítka
|
|
Stretcher
|
Nosítka
|
|
Roller bandage
|
Obinadlo
|
|
Dressing, bandage
|
Obvaz
|
|
Operating atire
|
Operační oblečení
|
|
Operating table
|
Operační stůl
|
|
Tweezers
|
Pinzeta
|
|
Gown
|
Plášť
|
|
Tray
|
Podnos
|
|
Obstetric bed
|
Porodnická postel
|
|
Obstetrical forceps
|
Porodnické kleště
|
|
Sheet, towel
|
Rouška
|
|
Gloves
|
Rukavice
|
|
Disposable gloves
|
Rukavice na jedno použití
|
|
Plaster
|
Sádra
|
|
Scalpel
|
Skalpel
|
|
Explorer, probe, tube, catheter
|
Sonda
|
|
Stitch
|
Steh
|
|
Stethoscope
|
Stetoskop
|
|
syringe
|
Stříkačka
|
|
Gut
|
Šicí materiál
|
|
Tourniquet
|
Škrtidlo
|
|
Swab, pack
|
tampon
|
|
Tampon forceps
|
Tamponové kleště
|
|
Swab/pack: Gauze, sponge, cotton ball
|
Tampony: gázový, mulový, vatový
|
|
Thermometer
|
Teploměr
|
|
Tonometer
|
Tonometr
|
|
Ultrasound
|
Ultrazvuk
|
|
Face/Surgical mask
|
Ústenka, rouška
|
|
trolley
|
Vozík
|
|
Absorbent silk
|
Vstřebatelné hedvábí
(Non-adsorbent silk - nevstřebatelné hedvábí) |
|
Examination table
|
Vyšetřovací stůl
|
|
Test tube
|
Zkumavka
|
|
Mouth mirror
|
Zrcátko
|
|
Teaching hospital
|
Fakultní nemocnice
|
|
(Medical) Department
|
Klinika
|
|
Sanatorium
(An institution for the treatment of chronic disorders and a place for recuperation under medical supervision.) |
Sanatorium
|
|
Private practice
|
Soukromá (privátní) praxe
(Soukromý - Private) |
|
Outpatient's department/clinic
|
Ambulance
|
|
Obstetric ward/Maternity hospital
|
Porodnice
|
|
Department, ward
|
Oddělení
|
|
Gynecology-Obstetrics department
|
Gynekologie
Gynekologicko-Porodnické oddělení |
|
Surgical department
|
Chirurgie
Chirurgické oddělení |
|
Department of infectious diseases
|
Infekční oddělení
|
|
Department of internal medicine
|
Interna
Interní oddělení |
|
Dermatology department
|
Kožní oddělení
|
|
Department of microbiology
|
Mikrobiologie
Mikrobiologické oddělení |
|
Neurology department
|
Neurologie
Neurologické oddělení |
|
Ear-nose-throat department
|
Nosní-ušní-krční oddělení (ORL)
|
|
Eye/Ophthlamic department
|
Oční oddělení
|
|
Department of hygiene and epidemiology
|
Oddělení hygieny a epidemiologie
|
|
Oncology department
|
Onkologie
Onkologické oddělení |
|
Orthopedics
|
Ortopedie
|
|
Pathological anatomy
|
Patologická anatomie
|
|
pediatrics
|
Pediatrie
Dětské oddělení |
|
Autopsy room
|
Pitevna
|
|
Pulmonary department
|
Plicní oddělení
|
|
Emergency
|
Pohotovost
|
|
Asylum, mental/psychiatric institution
|
Psychiatrie
Psychiatrická léčebna (sanatorium) |
|
Radiology department
|
Radiologie
Radiologické oddělení |
|
Rehabilitation department
|
Rehabilitace
Rehabilitační oddělení |
|
Venereal disease department
|
Venerologie
Venerologické oddělení |
|
Operating theatre
|
Operační sál
|
|
Delivery room
|
Porodní sál
|
|
Bed
|
Lůžko
|
|
Beds
|
Lůžková čast
|
|
ICU
|
Jednotka Intenzivní péče (JIP)
|
|
Anesthesiology and resuscitation department
|
Anesteziologicko-resuscitatční oddělení (ARO)
|
|
Coronary unit
|
Koronární jednotka
(Unit - Jednotka) |
|
Hospice
|
Hospic
|
|
To go on foot
|
Jít pěšky
|
|
To go upstairs, downstars
|
Jít po schodech nahoru, dolů
|
|
Piece, bit, fragment
|
Kousek
|
|
Sanatorium, health-resort
|
Léčebna
|
|
To fly, hurry
|
Letět
|
|
Out of order
|
Mimo provoz
|
|
Floor
|
Patro
|
|
Staircase/Trapp
|
Schodiště
|
|
Classroom
|
Učebna
|
|
On the first floor
|
V prvním patře
|
|
Porter's lodge, gtehouse
|
Vrátnice
|
|
Apart from
|
Kromě
|
|
On an empty stomach
|
Nalačno
|
|
To appear
|
Objevit se
|
|
To dress
|
Oblékat se
|
|
Trouble, complaint
|
Potíž
|
|
Regularly
|
Pravidelně
|
|
Before, earlier
|
Předtím
|
|
Rather
|
Spíše
|
|
To happen
|
Stát se (3rd person sg - Stane se)
|
|
To itch
|
Svědit
|
|
Rash
|
Vyrážka
|
|
Indigestion
|
Zažívací potíže
|
|
Improvement
|
Zlepšení
|
|
What's bothering you?
|
Co vás trápí?
|
|
What's troubling you?
|
jaké máte potíže?
|
|
What brings you here?
|
Co vás přívádí?
(Přivádět - To bring) |
|
When and how did it start?
|
Kdy a jak to začalo?
|
|
How long has it been going on?
|
Jak dlouho už to trvá?
|
|
Does it have any association with meals?
|
Souvisí to nějak s jídlem?
(Souviset - To cohere, relate) |
|
When did it happen?
|
Kdy se vám stalo?
|
|
Have you ever experienced anything like this before?
|
Už jste někdy měl/a něco podobného?
(Podobně - Analogous, likewise) |
|
Did you do anything to it before coming here?
|
Dělal/a jste s tím něco, než jste přišel/přišla sem?
|
|
Before
|
Než
|
|
Than
|
Než
(X is better than Y) |
|
Are your parents still alive?
|
Žijí vaši rodiče?
|
|
Yes, both my parents are alive
|
Ano, oba rodiče žijí
|
|
No, dad died ten years ago, mom is a widow
|
Ne, otec zemřel před deseti lety, matka je vdova
|
|
Are your parents healthy?
|
Jsou rodiče zdraví?
|
|
My mother had an operation on her gallbladder, intestines, uterus, stomach..
|
Matka je po operaci žlučníku, střev, dělohy, žaludku
|
|
My father had a stroke
|
Otec měl mozkovou mrtvici
(Mozková mrtvice -> mozkovou mrtvici) |
|
He is having treatment for his heart, he can't walk
|
Léčí se se srdcem, nemůže chodit
(Léčit se - To being treated, Léčit - To treat) |
|
My mother has difficulties with breathing
|
Matka má problémy s dýcháním
|
|
What diseases did your parents die of? when?
|
Na jaké nemoci rodiče zemřeli/Na co rodiče zemřeli? Kdy?
|
|
Mother died at the age of 25, after giving birth to me
|
Matka zemřela ve 25 letech, po porodu
(Porod - Parturition) |
|
I never knew my mother
|
Matku neznám
|
|
My father was killed in the war
|
Otec padl ve válce
|
|
Mother died at the age of 75 of pulmonary embolism
|
Matka zemřela v 75 letech na plicní embolii
|
|
I do not know what my parents died of
|
Nevím, na co rodiče zemřeli
|
|
My parents are divorced, we are not in contact
|
Rodiče jsou rozvedeni, nestýkáme se
(Stýkat se - To be in contact with) |
|
How many brothers or sisters do you have?
|
Kolik máte sourozenců?
|
|
I have two sisters and a brother
|
Mám dvě sestry a bratra
|
|
I haven't got any brothers or sisters
|
Nemám žádné sourozence
|
|
What did your brother die of? When?
|
Na co zemřel váš bratr? Kdy?
|
|
My brother was killed in a car accident at the age of 40
|
Bratr se zabil ve 40 letech při (during) autohavárii
(Zabit - Kill, finish off) |
|
My sister was poisoned by gas from a stove/medicaments. The others are healthy
|
Sestra se otrávila plynem / léky. Ostatní jsou zdraví
(Otrávit - To poison) |
|
Have you got any children?
|
Máte dětí?
|
|
Yes, 2 of my own and 1 stepchild
|
Ano, 2 vlastní a 1 nevlastní
(Vlastní - Own) |
|
Sons or daughters?
|
Syny, nebo dcery?
|
|
3 sons
|
3 syny
|
|
How old are they?
|
Jak jsou staří / Kolik je jim let?
|
|
The oldest one is 27, the youngest is 15
|
Nejstaršímu synovi je 27 let, nejmladšímu 15
|
|
Are they healthy? Yes, they are
|
Jsou zdráví? Ano, jsou
|
|
Are they being treated for any illness?
|
Léčí se s nějakou chorobou?
(Choroba - Malady) |
|
My son is allergic to dust, he is being treated by the allergist
|
Syn je alergický na prach, léčí se u alergologa
|
|
Has there been diabetes, tuberculosis, tumorous diseases, mental illness, venereal diseases or diseases of the endocrine glands in your family?
|
Byla ve vaši rodině cukrovka, tuberkulóza, nádarové onemocnění (rakovina), duševní choroby, pohlavní choroby, endokrinní nemoci?
(Onemocnění - Disease) |
|
My father's grandmother had diabetes, my aunt had tuberculosis
|
Cukrovu měla babička mého otce, moje teta měla tuberkulózu
|
|
Are your grandparents alive? Are they healthy?
|
Žijí vaši prarodiče? Jsou zdraví?
|
|
What did they die of?
|
Na co zemřeli?
|
|
Adoption
|
Adopce
|
|
Allergic person
|
Alergik
|
|
Car accident
|
Autonehoda
|
|
Brother (coll.)
|
Brácha
|
|
To undergo surgery
|
Být na operaci
|
|
Hereditary
|
Dědičný
|
|
Deperssion
|
Deprese
|
|
To this day
|
Dodnes
|
|
To recover from an illness
|
Dostat (dostanu) se z nemoci
|
|
Twin, twins
|
Dvojče, dvojčata
|
|
Girl coll.
|
Holka
|
|
To go for a checkup
|
Chodit na kontrolu
|
|
Illness, disease
|
Choroba
|
|
Heart attack, infarction
|
Infarkt
|
|
Varicose veins
|
Křecové žíly
|
|
To be treated for sth
|
Léčit se s
|
|
Almost, nearly
|
Málem
|
|
Marriage
|
manželství
|
|
To be depressed about something
|
Mít depresi z něčeho
|
|
Cerebral
|
Mozkový
|
|
Stroke
|
Mrtvice (f)
|
|
Tumor
|
Nádor
|
|
Overweight
|
Nadváha
|
|
Alive
|
Naživu (adv)
|
|
First of all
|
Nejdřív
|
|
Illness
|
Nemoc
|
|
Infertile
|
Neplodný
|
|
stepbrother, half-brother
|
Nevlastní bratr
(Nevlastni matka, otec, sestra..) |
|
Both
|
M - Oba
F - Obě (Like dva-dvě) |
|
Operation
|
Operace
|
|
To marry, get married
|
Oženit se
|
|
To marry somebody
|
Oženit se s ..
|
|
Sexual, genital
|
Pohlavní
|
|
Delivery, childbirth
|
Porod
|
|
Order
|
Pořádek
|
|
Ailmen, trouble, difficulty
|
Potíž
|
|
Regularly
|
Pravidelně
|
|
Relative (adj)
|
Příbuzný
|
|
Cancer
|
Rakovina
|
|
To get divorced, to divorce
|
Rozvést (rozvedu) se
(To divorce somebody - Rozvést se s) |
|
Sister coll.
|
Ségra
|
|
Death
|
Smrt
|
|
Sibling
|
Sourozenec
|
|
Worry, concern
|
Starost
|
|
Uncle
|
Strýc
|
|
To be in touch with somebody
|
Stýkat se s + instrumental
|
|
Single mother
|
Svobodná matka
|
|
Widow, widower
|
Vdova, Vdovec
|
|
To bring up
|
Vychovat (vychovám)
|
|
To occur
|
Vyskytnout se (vyskytnu se)
|
|
On mother's side
|
Z matčiny strany
|
|
To live
|
Žít
|
|
Life
|
Život
|
|
Alive (adj)
|
Živý
|
|
Hepatitis
|
Infekční žloutenka
(žloutenka - hepatitis) |
|
Scarlet fever
|
Spála
|
|
Diphtheria
|
Záškrt
|
|
Typhoid fever
|
Tyfus
|
|
Have you ever had scarlet fever, diphtheria, typhoid fever, hepatitis?
|
Měl/a jste spálu, záškrt, tyfus, infekční žloutenku)
|
|
At what age?
|
V kolika letech?
|
|
Have you had rheumatic fever?
|
Měl/a jste revmatickou horečku?
|
|
What other diseases have you had?
|
Jaké další nemoci jste měl/a?
|
|
I often had tonsillitis, at the ag of 16 i had my tonsils taken out
|
měl jsem často angínu, v 16 letech mně vzali krční mandle
|
|
At the age of 20 i had an operation on the appendix
|
Ve 20 letech jsem byl na operaci slepého střeva
|
|
Name all the operations you have had and when they were performed
|
Vyjmenujte všechny operace, na kterých jste byl/a a kdy
|
|
What accidents have you had?
|
Jaké jste měl/a úrazy? (úraz - injury)
|
|
Five years ago i broke my leg
|
Před pěti lety jsem si zlomil nohu
|
|
10 years ago i got a concussion in a car accident
|
Před 10 lety jsem měla při autonehodě otřes (concussion/shock) mozku
|
|
Are you allergic to anything?
|
Jste na něco alergický?
|
|
I am allergic to dust, pollen, mite, hay, painkillers, bee, wasp bites
|
Jsem alergický na prach, pyl, roztoče, seno, léky proti bolestem, včelí nebo vosí štípnutí
Dust - Prach Pyl - Pollen Mite - Roztoč Hay - seno Včelí štípnutí - Bee sting Vosí štípnutí - Wasp sting |
|
I had an allergic reaction after receiving iodine contrast substance
|
Měl jsem alergický šok (shock, reaction) po jodové kontrastní látce
|
|
Did you take part in military service?
|
Byl jste na vojně?
(Vojna - Military service) |
|
When did you menstruate for the first time?
|
Kdy jste měla poprvé menstruaci?
|
|
When did you stop menstruating?
|
Kdy jste přestala menstruovat?
|
|
What was the menopause like? Was it peaceful or did you have troubles?
|
Jaký byl přechod? Byl klidný, nebo jste měla potíže?
|
|
I had a high blood pressure and dizziness in my climacterium
|
V přechodu jsem měla vysoký krevní tlak a závratě
(Climacterium - The period of endocrinal, somatic, and transitory psychological changes occurring in transition to menopause) |
|
How many births have you had and when?
|
Kolikrát jste rodila a kdy?
|
|
How big where they? How much did they weight?
|
Jak velké byly vaše děti? Kolik vážily?
|
|
In one delivery i had a Cesarean section
|
Jeden porod byl císařským řezem
(řez - incision) |
|
I can't have children
|
Nemohu mít dětí
|
|
I had two ectopic pregnancies
|
Dvakrát jsem měla mimoděložní těhotenství
(Děložní - Uterine, mimo- except for, těhotenství - pregnancy) |
|
Have you ever been unconscious? When?
|
Byl/a jste někdy v bezvědomí? Kdy?
|
|
No, i have never been unconscious
|
Ne, v bezvědomí jsem nikdy nebyl
(Bezvědomí - Unconscious) |
|
I take medicines regularly, i have suffered from epilepsy since an accident
|
Pravidelně užívám léky, mém po úrazu epilepsii
|
|
Have you been treated by a neurologist?
|
Léčil/a jste se na neurologii?
|
|
Have you ever bled? When and from what?
|
Krvácel/a jste někdy? Kdy a z čeho?
(Krvácet - To bleed) |
|
Have you ever had a blood transfusion?
|
Dostal/a jste krevní transfuzi?
|
|
Do you smoke? When did you start and how many cigarettes a day?
|
Kouříte? Odkdy a kolik?
|
|
I have smoked 20 cigarettes a day since i was 20
|
Kouřím od 20 let 20 cigaret denně
|
|
Do you drink black coffee?
|
Pijete černou kávu?
|
|
No, i don't. It doesn't do me any good
|
Ne, nepiji. Nedělá mi dobře.
|
|
Do you drink alcohol? How much beer do you drink? Do you drink wine?
|
Pijete alkohol? Kolik pijete piva? Pijete víno?
|
|
I am a teetotaler
|
Jsem abstinent
|
|
I drink half a litre of wine a day
|
Piji půl litru vína denně
|
|
I drink once a month when i meet my friends
|
Piji jen jednou za měsíc, když se sejdu s kamarády
|
|
Which medications do you take?
|
Jaké léky užíváte?
|
|
Graduate, school-leaver
|
Absolvent
|
|
Allergic to ...
|
Alergický na ..
|
|
Unconsciousness
|
Bezvědomí
|
|
Common
|
Běžný
|
|
Boreliosis
|
Borelióza
|
|
whooping cough/pertussis
|
Černý kašel
|
|
Childhood
|
Dětství
|
|
Tick
|
Klíště
|
|
Nationality
|
Národnost
|
|
Chicken pox
|
Neštovice
|
|
Now
|
Nyní
|
|
Inoculation, vaccination
|
Očkovaní
|
|
since then
|
Od té doby
|
|
To faint
|
Omdlít
|
|
Personal data
|
Osobní údaje
|
|
Fall
|
Pád
|
|
To give sb. an injection
|
Píchnout komu injekci
|
|
Sex
|
Pohlaví
|
|
Lately, recently
|
Poslední dobou
|
|
Dust
|
Prach
|
|
Temporary accommodation
|
Přechodné bydliště
|
|
Surname
|
Příjmení
|
|
Mumps/Epidemic parotiditis
|
Příušnice
|
|
Birth/Identification number
|
Rodné (birth) číslo
|
|
Maiden/Birth name
|
Rodné příjmení
|
|
Cecum, appendix
|
Slepé střevo
|
|
To fall down
|
Spadnout (-u)
|
|
Citizenship
|
Státní příslušnost
|
|
Marital status
|
Stav
|
|
To complain about something
|
Stěžévat si na + acc
|
|
To bother somebody
|
Trápit + acc
|
|
Permanent residence
|
Trvalé bydliště
|
|
To die
|
Umřít (umřu)
|
|
Married
|
Male - ženatý
Female - vdaná |
|
Consciousness
|
Vědomí
|
|
Fit, attack, seizure
|
Záchvat
|
|
Peritonitis
|
Zánět pobřišnice
|
|
Rubella, German measles
|
Zarděnky
|
|
Serious
|
Závažný
|
|
To get injured
|
Zranit se
|
|
To lose
|
Ztratit + acc
|
|
Easy/Wheelchair access
|
Bezbariérový
|
|
Nursing home
|
Dům s pečovatelskou službou
(Pečovat o - To care for, služba - service) |
|
Flat
|
Byt
|
|
One-room flat
|
Garsonka
|
|
Crutches
|
Berle
|
|
Exercise
|
Cvičení
|
|
Landlord/lady
|
Domací
|
|
Walking stick
|
Hůl
(Gen. hole) |
|
To walk with a stick
|
Chodit o holi
|
|
To walk on crutches
|
Chodit o berlích
|
|
To go to the toilet
|
Jít na záchod
|
|
Handrail
|
Madlo
|
|
To wash oneself
|
Mýt (myju) se
|
|
To do shopping
|
Nakupovat (imp)
|
|
Every other day
|
Obden
|
|
To have a shave
|
Oholit se
|
|
Personal hygiene
|
Osobní hygiena
(Osobní - Personal) |
|
Home help, district nurse, health visitor
|
Pečovatelka
|
|
In the year before last
|
Předloni
|
|
Independent
|
Samostatný
|
|
Self-sufficient
|
Soběstačný
|
|
To clean, tidy
|
Uklidit
|
|
Bath(tub)
|
Vana
|
|
To manage sth. for oneself
|
Zvládnout sám/sama
|
|
To apply for
|
Zažádat
|
|
Žijete sám/sama?
|
Do you live alone?
|
|
Yes, i have been living alone for 3 years
|
Ano, žiji už 3 roky sám
|
|
Who takes care of you?
|
Kdo se o vás stará?
|
|
I have a daughter, she comes to my flat every day
|
Mám dceru, chodí za mnou každý den
|
|
Home help brings me my lunch every day, my neighbor does the shopping for me
|
Pečovatelka mi nosí oběd a sousedka mi nakupuje
|
|
I live with my daughter, i don't need any help
|
Žiji s dcerou, nepotřebuji žádnou pomoc
|
|
I still manage to do everything by myself
|
Ještě si vše udělám sám
|
|
What is your flat like?
|
Jaký máte byt?
|
|
I have 2+1 first category with a bathroom
|
Mám 2+1 první kategorie s koupelnou
|
|
I live on the ground floor, the flat is wet and cold, i have gas (central) heating
|
Bydlím v přízemí, byt je vlhký a studený, mám plynové (ústřední) topení
(Topení - Heating) |
|
There is no lift in my building
|
V mém domě není výtah
|
|
I have applied for a place in an old pensioners home (nursing home)
|
žádal jsem o domov důchodců
|
|
To be retired
|
Být v důchudu
|
|
Worker
|
M - Dělník
F - Dělnice |
|
Coalmine
|
Důl
(Gen. dolu) |
|
Economist
|
Ekonom, ekonomka
|
|
Hairdresser
|
Holič, holička
Kadeřník, kadeřnice |
|
miner
|
Horník
|
|
Simple, easy
|
Jednoduchý
|
|
Librarian
|
Knihovník, knihovnice
|
|
Cook
|
Kuchař, kuchařka
|
|
Maternity leave
|
Mateřská dovolená
|
|
School-leaving examination at Czech grammer schools / A-level
|
Maturita
|
|
Job, post, position
|
Místo
|
|
Demanding
|
Náročný
|
|
Unemployment
|
Nezaměstnanost
(Nezaměstnaný) |
|
To be bored
|
Nudit se
|
|
Businesman, businesswoman
|
Podnikatel, podnikatelka
|
|
Shift work
|
Práce na směny
|
|
Shop-assistant
|
Prodavač, prodavačka
|
|
To imagine
|
Představit si
|
|
Recertification course
|
Rekvalifikační kurs
|
|
Strength
|
Síla
|
|
Stressful
|
Stresující
|
|
Secondary education
|
Středoškolské vzdělání
|
|
To think about, to think of doing something
|
Uvažovat o +
|
|
To be able to support one's family
|
Uřivit rodinu
|
|
Influence
|
Vliv
|
|
University education
|
Vysokoškolské vzdělání
(Vzdělání - Education) |
|
To exhaust, to tire out
|
Vyčerpávat
|
|
To educate oneself
|
Vzdělávat se
|
|
Primary education
|
Základní vzdělání
|
|
Employee
|
Zaměstnanec
|
|
Work, job, post
|
Zaměstnání
|
|
Employer
|
Zaměstnavatel
|
|
Housewife
|
Žena v domácnosti
|
|
Where do you work? Where did you work?
|
Kde pracujete? Kde jste pracoval?
|
|
I have been retired for two years
|
Už jsem dva roky v důchodu
|
|
I am an accountant, at present i am on maternity leave
|
Jsem účetní, teď jsem na mateřské dovolené
|
|
I have my own firm, i deal in computers
|
Mám vlastní firmu, obchoduji s počítači
|
|
What is your education?
|
Jaké máte vzdělání?
|
|
I am a worker
|
Jsem dělník
|
|
I worm in a warehouse
|
Pracuji ve skadlu
|
|
Work, job, post
|
Zaměstnání
|
|
Employer
|
Zaměstnavatel
|
|
Housewife
|
Žena v domácnosti
|
|
Where do you work? Where did you work?
|
Kde pracujete? Kde jste pracoval?
|
|
I have been retired for two years
|
Už jsem dva roky v důchodu
|
|
I am an accountant, at present i am on maternity leave
|
Jsem účetní, teď jsem na mateřské dovolené
|
|
I have my own firm, i deal in computers
|
Mám vlastní firmu, obchoduji s počítači
|
|
What is your education?
|
Jaké máte vzdělání?
|
|
I am a worker
|
Jsem dělník
|
|
I worm in a warehouse
|
Pracuji ve skladu
|
|
I am a shop assistent, dressmaker, clerk, nurse, student
(female) |
Jsem prodavačka, švadlena, úřednice, zdravotní sestra, studentka
|
|
I have university education
|
Mám vysokoškolské vzdělání
|
|
Is your work hard?
|
Je vaše práce těžká?
|
|
Is your work stressful?
|
Je vaše práce strsující?
|
|
Do you work with toxic substances?
|
Pracujete s toxickým látkami?
|
|
Do you inhale dust? What sort of dust? Coal, siliceous..
|
Vdechujete prach? Jaký?
Uhelný, kžemičitý.. |