Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
310 Cards in this Set
- Front
- Back
همبستگی اتحاد |
Solidarity |
|
بدخو |
Cranky Don’t you ever get cranky |
|
تحقیر کرون |
Humiliate |
|
چیستان |
Riddle |
|
پارو کردن |
Shovel |
|
اشک پاره کردن
دوختن خیاطی کردن |
Tear(tore-torn)
Sew |
|
کیف چرم زنانه |
Purse |
|
بعیده که .... |
It’s unlikely that It’s highly unlikely that... |
|
چسم اب نمیخوره فلا چیز |
Fact chance of doing... |
|
مقعر محدب |
Concave Convex |
|
حلال خلل وغرج |
Solvent Pores |
|
وکیلی که از کار محروم میشه |
Disbarred |
|
کلاه بردار |
Crook |
|
هرچی بشه بشه |
What will be, will be |
|
یعنی در اختیار شکاست صحبت کن |
The floor is yours |
|
واکنش |
Reaction |
|
تند شدگی روغن |
Ransit |
|
PPm |
Part per million |
|
قرار دادن |
Inset |
|
مطلعم کن |
Keep me inform/in loop |
|
به ندرت |
Seldom Rarely |
|
با دست لافته شده |
Handcraft |
|
شراب قرمز |
Burgundy |
|
پونز |
Tack |
|
خیره به کسی نگاه کردن |
Gaze |
|
اب شدن گرم شدن |
Thaw |
|
نلفات زیاد وارد کردن |
Decimate |
|
لاک پشت |
Turtle |
|
اعیونی |
Upscale |
|
صدف خوراکی |
Oyster |
|
کسی که سفت میکنه شونشو یا میبره بالا |
Tenseness |
|
اخم کردن |
Frown |
|
اکو انعکاس صد |
Echoed |
|
کم و کاستی از بین رفتن مثل شب و روز |
Wane |
|
دزدکی یواشکی |
furtive |
|
دزدکی یواشکی |
furtive |
|
دولا شدن خم شدن |
Stoop |
|
زیر پایین |
Beneath |
|
خیره و رک. نگاه کردن |
Stare |
|
با شگفتی و دهن باز نگاه کردن |
Gape |
|
ارم نشان مدال طرح |
Insignia |
|
لنگر |
Anchor |
|
بی میل |
Reluctant |
|
اشاره وحرکات در موقع حرف زدن |
Gesture |
|
به مخاطره انداختن در معرض خطر گذاشتن |
Endanger Humans activities has made many species endangered |
|
به چنگ اوردن |
Grasp You can grasp heaven |
|
روزی روزگاری |
Once upon a time |
|
سخاوت |
Generosity The old woman was touched by the generosity of this man |
|
به سختی |
Barely The man had barely finished preparing the table for the master |
|
دورویی ریا |
Hypocrisy |
|
سد موانع |
We put up these barriers for protection |
|
برضد چیزی یا کسی در مقابل در برابر |
There are humans versus humans in a jungle of predators |
|
وحشت زده کردن ترساندن |
Horrify |
|
عفو |
Amnesty Amnesty international |
|
باج عوارض تعداد تلفات جنگی |
Toll Horrified by death tolls |
|
وفق دادن میزان کردن |
Tune |
|
وفق دادن میزان کردن |
Tune |
|
جستجو کردن پرسو جو کردن |
Enquire Enquiry |
|
خرج وهزینه چیزی را دادن جبران کردن هزینه ای |
reimburse |
|
مسافت پیموده شده |
Mileage |
|
اضافه کار |
Overtime |
|
جبران کردن جبران |
Compensate Compensation |
|
سازگار |
Compatible |
|
پایه مجسمه پایه ستون |
Pedestal |
|
چینی از نظر جنس |
Porcelain |
|
گاری ارابه |
Cart |
|
وینیل پلاستیکهایی با جنس خاصی |
Vinyl |
|
پوست کن کسی که رقص برهنه میکند |
Stripper |
|
خاک انداز |
Dustpan |
|
قدرت انرژی |
Vim |
|
اتو اشغال رو هم جمع شده اثار مخروبه اوار |
Debris |
|
دستگیره |
Knob |
|
کوره تنور دیگ |
Furnace |
|
مس |
Copper |
|
سنگریزه شنی ریگ |
Gravel |
|
کسر کردن کم کردن |
Detract |
|
مغایرت |
Discrepancy |
|
مغایرت |
Discrepancy |
|
تغییر قیافه دادن لباس مبدل پوشیدن پنهان شدن |
Disguise |
|
حمله تجاوز |
Assault |
|
پیش افتادن بهتر بودن از پیشی گرفتن |
Surpass |
|
سادگی پیچیدگی |
Simplicity Multiplicity |
|
اویزان کردن |
Hang Hung hung |
|
تثبیت کردن استوار کردن |
Stabilize |
|
تعریف |
Definition We don’t have any definition of love as an abstract concept |
|
مولفه اجزا |
Component the emotional body has a component like an alarm system to let us know when something is wrong |
|
زیپ بالا کشیدن زیپ پاین کشیدن |
Zip Unzip |
|
دکمه بستن دکمه نبستن |
Button Unbutton |
|
پیگیری کردن بیشتر قانونی |
Prosecute |
|
حیرت سرگشتگی شگفتی |
Astonishment I looked around at them in astonishment |
|
کینه توز |
Spiteful |
|
مهمان نوازی خصومت |
Hospitality Hostility |
|
شکننده |
Fragile |
|
رای رای هیتمنصفه |
Verdict |
|
حروف بزرگ حروف کوچک |
Upper case Lower case |
|
افت کش ضدحشره |
Pesticide |
|
اب گوشت |
Broth |
|
فشردن لهکردن چلوندن |
Squeeze |
|
بادمجون |
Eggplant |
|
توتفرنگی |
Straw berry |
|
مثانه |
Bladder |
|
باربر فرودگاه |
Skycap |
|
برافروختن قرمز شدن واسه زغال صورت قرمز شدن |
Glow |
|
قطعی قاطع |
Decisive |
|
سر وقت وقت شناس |
Punctual |
|
ازاد از قیود و رسوم خلاف عرف |
Unconventional |
|
فروتن |
Meek |
|
باریکبین و خیلی دقیق و وسواسی |
Meticulous |
|
مطیع فرمانبردار |
Obedient |
|
اراده قوی |
Strong willed |
|
بی دست و پا ناشی غیر استادانه |
Awkward |
|
مدام بدوناستپ |
Incessant Incessant rain |
|
وقتی وسیله ای تصادف داشته |
Wreck |
|
با ناامیدای |
Desperately |
|
لبخند کوتاه زدن |
Grin Grinned |
|
اه کشیدن |
Sigh |
|
درد و ناراحتی وازار به کسی دادن |
inflict |
|
جداسازی تفکیک |
Severance |
|
قابل استنباط |
Presumable |
|
نرم کردن کم و ملایم کردن |
soften |
|
بی فایده بیهوده |
Futility useless |
|
پاک کردن |
Wipe |
|
پتانسیل |
Potential |
|
در اب راه رفتن به زور شنا کردن |
Wade |
|
ناباورانه |
Incredulously |
|
تو دهن چرخوندن |
Swish |
|
ورزش واژن |
Keegle |
|
درخطر از دست دادن در خطر شکست در معرض خطر |
Jeopardy |
|
جایی که چمدونا روش میره چرخ و فلک |
Carousel |
|
زمخت صاف نبودن |
Rough |
|
زدن محکم زدن |
Slam slammed |
|
با حالتی که انگار میخوای کسی رو مسخره کنی |
Facetiously |
|
با حالتی که انگار میخوای کسی رو مسخره کنی |
Facetiously |
|
لامپ |
Bulb |
|
خیلی نازک در حال خراب شدن |
Brittle |
|
گچ |
Plaster |
|
هم اسم هم فعل لکه چرک لکه شدن چرک گردن زنگ زدن رنگ پس دادن |
Stain |
|
صدای جرجر |
Creak |
|
مستاجر قبلی |
Former tenant |
|
تند زننده |
Pungent Pungent smells |
|
اسباب خونه مخصوصااشپزخونه |
Houseware |
|
ماهی تابه |
Pan |
|
وسایل پخت و پز |
Utensils |
|
پایین کشیدن |
Pull down the sheets |
|
تبعیدکردن دور کردن |
Banish |
|
پدیدار شدن |
Loom Other questions loomed |
|
حروفذبی صدا حروفرصدا دار |
Consonants Vowels |
|
دستپاچه کردن شرمنده کردن |
Bash |
|
تحقیر |
Humility |
|
بی قرار پرطلاطم |
Restless sleep |
|
بی توجه |
Oblivious Oblivious to my entrance |
|
دراوردن بیرون کشیدن |
Pull out Her earbuds |
|
چشیدن مزه مزه کردن |
Sip |
|
عقب انداختن اماده نبودن زیر زمین باعث عقب افتادن مسابقه شد |
Set back Not being ready the ground causes the match to be set back |
|
چرا رو این نظر انقد مسری |
Why are you dead set against this opinion |
|
از ندونستن انگلیسی خیلی عذاب کشید |
He suffered a lot of unknowing English |
|
همه کارام قاطی شده |
All my schedules have been conflicted |
|
مسول پرونده منم |
I’m in charge for this case |
|
عزم جذب کردن |
Set teeth |
|
اگرچه گرچه |
Although aval jomle Though vasate jomle But nemiyad |
|
عدم هماهنگی و توافق |
Disharmony |
|
دمدمی مزاج |
Freak |
|
درکونی زدن |
Spank |
|
تعرض تجاوز تخطی |
Aggression It’s not the physical Aggression that hits you it’s the emotional aggression you feel is not fair |
|
رستوران غذات میمونهدظرف میگیری ببری میگی |
Can I get a to go box please |
|
شیک و پیک |
Dress up |
|
پودر یا مایع لباسشویی |
Powder or liquid detergent |
|
میشه منو غذارو برام بیارین |
Can I get the menu please |
|
پیاده رو |
Sidewalk |
|
شفاف |
Transparent |
|
امروزی |
Contemporary The reception area was contemporary and hip |
|
رنگین کمان |
Rainbow |
|
یهو نگهان نی |
Suddenly Abruptly |
|
به سرعت رفتن فرار کردن |
Flee fled fled He fled |
|
عضلانی |
Muscular |
|
کچل |
Bald |
|
نادیده گرفتن |
Disregard Do yourself a favour and disregard it |
|
ابلاغ کردن افشا کردن |
Impart He was imparting |
|
تشخیص دادن قابل تشخیص |
Distinguish Distinguishable Barley distinguishable smile crossed his lips |
|
یکیو میبینی چهرت باز میشه |
Light up |
|
خرمایی قهوه ایی مایل به قرمز |
Auburn |
|
فوتبال دستی |
Foosball |
|
۵ سال میشه این جون که میاد |
5 years this coming June |
|
کج کردن یه وری کردن |
Cock She cocked her head ,look busy |
|
تعادل موازنه |
Equilibrium |
|
دانش پژوه شاگرد ممتاز |
Scholar |
|
زناشویی |
Matrimony |
|
نیمکت حس کنجکاوی |
Bench Curiosity |
|
ریختن جاری ساختن |
Shed She is shedding a tear |
|
نارنگی |
Tangerine |
|
غش کردن |
Faint |
|
کپک قارچی قارچ انگلی |
Mold |
|
تکه مقدار قابل توجه |
Chunk |
|
دنده |
Rib |
|
دستشو اورد |
Put out his hand |
|
معاف کردن باطل کردن |
We will dispense with introductions |
|
دردناک رنجاور |
i spent and agonizing morning with them |
|
یاوه گویی بیهوده گویی |
Her rant about why Our camping Concept for lobloblob |
|
به ویژه مخصوصا |
Specifically |
|
ترکیدن |
Burst burst burst He burst out laughing the balloon burst |
|
مصنوعی |
Contrived |
|
با شتاب نوشتن بد نوشتن خط بد و ناخوانا |
Scribble |
|
شکافتن پاره کردن شکاف و چاک |
Rip |
|
لکه دار کردن عیب |
Taint |
|
اعتبار |
It will train their credibility |
|
پرت کردن. انداختن مچاله کردن. مچاله |
Tossing a crumpled paper at him |
|
ساده لوح |
Simpleton Behind its simplicity is a simpleton |
|
مصادره کردن |
We are commandeering an idiom |
|
قابلیت توانایی |
Capability |
|
توانا قابل |
Capable |
|
محکوم کردن مجرم |
Convict |
|
ضمنی |
Implied |
|
قطاری پشت سر هم |
Burst |
|
چرا خندتوبس نمیکنی متاسفم دست خودم نیست |
Why don’t you stop laughing? I’m sorry , I can’t help it |
|
بی تفاوتی |
Apathy |
|
به دام انداحتن به تله انداختن گول زدن و اغفال کردن |
Entrant |
|
دلیل نمیشه که |
It’s not the reason |
|
گرچه |
Even though mese though va although ham vasat mishe ham avale jonle |
|
جدی میگم حرفشم نزن |
I mean it Don’t mention it |
|
ترسیدن از.... ترسیدم |
I’m afraid of... I’m scared. |
|
محکم و استوار سفت و شق جنس سخت شق کردن |
Stiff |
|
پشتم باد خورد |
It was a shock to the system |
|
شوکه شدم از این خب |
I was shocked of this news |
|
واقعا حالمو گرفت مثلا وقتی بخاطر بچه های پرورشگاهی نارتحت میشی |
It’s really appalles me |
|
رفتارت ادمو بیزار میکنه باهات بیاد مسافرت بیزار شدن از چیزی |
Your treatment disgusts me to go on a trip with you again |
|
کشوندن بزور کشوندن خودمو بزور کشوندم تو ماشین |
I dragged myself in to the car |
|
چی میشه چی میشه مگه رییس شه |
How comes if he is the boss |
|
سرنخ |
Clue it’s our only clue |
|
چی باعث شداینطوری در موردم فکر کنی |
What makes you think about me like this |
|
همه دارن کشته میشن |
Everybody is being killed |
|
میشه یه جوری دنده عقب بیای من بتونم دربیام |
Could you back up so that I can move out |
|
خوشحالم چشم نیفتاد بهش |
I’m glad to see the back of him |
|
خوشحالم چشم نیفتاد بهش |
I’m glad to see the back of him |
|
پریدن تو بیرون پریدن |
Jump in to Jump out |
|
مراقب باش اسم منو جا نندازی اسمتو جا انداختم |
See that you don’t miss my name I have missed your name out |
|
اب که از سر گذشت چه یک وجب چه چند وجب |
A miss is as good as a mile |
|
بومادران |
Yarrow |
|
گنج |
Treasure |
|
چین وچروک |
Wrinkles |
|
نفس نفس زدن بریده بریده نفس کشیدن |
Gasp |
|
Not good Bad advice |
Lame advice |
|
اسمان خراش |
Skyscraper |
|
گیومه |
Quote |
|
دقیق و کامل |
Thoroughly |
|
به طور لذت بخش تحریک کردن |
Titillate |
|
جا خالی دادن |
Dodge |
|
کم عقل و ابله |
Morons |
|
فضای خالی جلو در |
Porch |
|
گهواره |
Cradle |
|
ماهر در صحبت کردن شمرده حرف زدن |
Articulate |
|
مدرن محاوره ای |
Colloquial |
|
عمل متقابل انجام دادن متقابل |
Reciprocate |
|
عهد |
Testament |
|
تاکید کردن |
Emphasis |
|
بازیکن خط حمله |
Quarterback |
|
گذر زمان معلوم میکنه |
Time will tell |
|
واسه موفقیت باید ریسک کنی بلند پروازی کنی |
Big fish need room to swim |
|
مصنوعی |
Artificial Artificial tears |
|
فجیع منحوس |
Disastrous |
|
معلق کردن |
Suspend |
|
شتر |
Llama |
|
پشم گوسفند |
Fleece |
|
از گرو دراوردن |
Redeem |
|
دالان فضای جلوی در |
Porch |
|
تقلیل کاهش |
Reduction |
|
شهوانی و هوسرانی پر چاله و چوله |
Rutty |
|
مهمونی مردونه |
Stag |
|
شهوتی |
Horny |
|
گستاخ |
Cheeky |
|
بگو مگو جرو بحث |
Hassle |
|
امتحانش ضرر نداره |
It wouldn’t hurt to try |
|
تبعیض |
Discrimination |
|
برنامه سفر |
Itinerary |
|
موشک |
Missile |
|
ماندگار |
Monumental |
|
عجله شتاب |
Haste |
|
عجله شتاب |
Haste |
|
قوی |
Potent Yarrow is so potent |
|
زیر زبونی |
Sublingual |
|
ستون فقرات |
Spine |
|
جریان خون |
Blood stream |
|
بیماریهای تنفسی |
Respiratory |
|
انباشته شدن انبوه شدن |
Congest Congested lungs |
|
مربوط به بینی |
Nasal Nasal congested |
|
ضد ویروس |
Antivirals |
|
ضد باکترییایی ضد قارچی |
Anti bacterial Anti fungal |
|
ضد باکترییایی ضد قارچی |
Anti bacterial Anti fungal |
|
همبستگی اتحاد |
Solidarity |
|
مشتاق بودی |
You were so determined |
|
شر شره بارون اماده نبودن زمین باعث شد پروژه عقب بیفته |
Pouring rain Not being ready the ground set back the project |
|
عقب افتادن عقب انداختن اب خوردن( این خونه چقد واست اب میخوره) |
Set back |
|
کنار گذاشتن |
Set side |
|
شکست دادن مغلوب ساختن |
Defeat You can defeat this disease |
|
وقتش رسیده دیگه وقتشه دیگه وقتش رسیده بچسبی به کارت |
It’s high time It’s high time that you put your back into your job |
|
شکست دادن مغلوب ساختن |
Defeat You can defeat this disease |
|
وقتش رسیده دیگه وقتشه دیگه وقتش رسیده بچسبی به کارت |
It’s high time It’s high time that you put your back into your job |
|
تقریبا هیچی تقریبا هیچ وقتی نیست |
In next to nothing In next to no time (at all=تقریبا اخراشه) Next to = almost |
|
امور مسایل |
Affair |
|
امور مسایل |
Affair |
|
دلبر |
Soulmate |
|
قوز نکن |
Don’t slouch |
|
داره بهانه جویی میکنه |
She’s dreaming up an excuse or alibi |
|
حذف کردن |
Eliminate |
|
فکر کردن به چیزی توفکر چیزی بودن |
Think about Think of |
|
فکر کردن به چیزی توفکر چیزی بودن |
Think about Think of |
|
رویا پردازی رویاپردازی کردن |
Dreamy Put into dreamy |
|
امید واهی |
Pipe dream |
|
مخالفت کردن |
Object |
|
غیر متقربه |
Out of the ordinary |
|
خیلی از مردم دنیا |
Lot many people of the world |