Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
56 Cards in this Set
- Front
- Back
Einen Antrag stellen |
Вносить предложение, подавать заявление |
|
Stellung nehmen |
Высказаться, откликнуться, отозваться |
|
Eine Abrede treffen |
Договариваться |
|
Ein Abkommen schließen / treffen mit |
Заключить соглашение |
|
Etwas in Abrede stellen |
Оспаривать, ставить под сомнение |
|
Beleidigende Worte |
Обидные, оскорбительные слова |
|
Anklang finden |
Находить отклик, встречать поддержку |
|
Jm Anlass geben zu |
Давать повод к |
|
Anzeige erstatten (gegen) |
Сообщать, заявлять |
|
Anzeige bei der Polizei erstatten |
Подать заявление в полицию |
|
Ein Attentat verüben auf Akk |
Совершать покушение на |
|
Zum Ausdruck kommen |
Deutlich werden, проявляться выражаться |
|
Aufsehen erregen |
Aufmerksamkeit hervorrufen, привлкать внимание |
|
Auskunft geben (über) |
Давать справки |
|
Eine Auswahl treffen unter D |
Выбирать из |
|
Den Bedarf an + Dat treffen |
Удовлетворять спрос |
|
Ein Bedürfnis befriedigen |
Удовлетворять потребность |
|
An Bedeutung gewinnen |
Приобретать значение |
|
Sich ein Beispiel nehmen an Dat |
Брать пример с |
|
Ein Beitrag leisten zu |
Делать вклад в |
|
Etwas in Betracht ziehen |
Брать во внимание |
|
Es kam mir zum Bewusstsein, dass ich meine Ansicht ändern soll |
Мне стало ясно что мне нужно изменить взгляды |
|
Zum Bewusstsein kommen |
Осознать |
|
In die Brüche gehen |
Zerbrechen, ломаться |
|
Zur (nicht) Diskussion stehen |
Поставить вопрос на рассмотрение |
|
Eine Dummheit begehen |
Совершить глупость |
|
Einsicht nehmen in Akk |
Durchsehen, вникать |
|
Einen Empfang geben |
Устроить приём |
|
Zur Entfaltung kommen |
Приобрести размах, развиваться |
|
Zu einem Ergebnis kommen |
Прийти к выводу |
|
Auswendig können |
Згать наизусть |
|
Zum Erliegen kommen |
Прекращаться, приходить в упадок, zum Stillstand kommen |
|
Das Attentat |
Покушение |
|
In Erscheinung treten |
Стать ясным, всплыть, sichtbar werden |
|
Etwas in Erwägung ziehen |
Обдумывать, поднимать вопрос |
|
Aus der Fassung bringen |
Вывести из себя |
|
Fehler begehen |
Совершить ошибку |
|
Etwas in Gang bringen |
Приводить в действие |
|
Im Gegensatz stehen zu |
Быть противоположным |
|
Was Politiker tun, steht oft im Gegensatz zu dem, was sie sagen |
То что делают политики противоположно тому, что они говорят |
|
Die Gelegenheit ergreifen |
Воспользоваться возможностью, случаем |
|
Etwas aus dem Gleichgewicht bringen |
Вывести из равновесия |
|
Etwas in den Griff bekommen |
Взять что-то в руки |
|
Einer Sache auf den Grund gehen |
Глубоко изучать вопрос |
|
Handel treiben mit |
Вести торговлю |
|
Die Initiative ergreifen |
Взять инициативу |
|
Etwas in Kauf nehmen |
Мириться с чем либо, пойти на что-то |
|
Etwas zur Kenntnis nehmen |
Принимать к сведению |
|
Als er in Schwierigkeiten geriet, kam ihm niemand zu Hilfe |
Когда он попал в неприятности, никто ему не пришёл на помощь |
|
In Kraft treten |
Gültig werden, войти в силу, вступить в законную силу |
|
Am 1. Januar sind einige neue Gesetze in Kraft getreten |
С первого января вступают в силу новые законы |
|
Kritik üben an D |
Критиковать |
|
Ums Leben kommen |
Лишиться жизни, погибнуть |
|
Sich das Leben nehmen |
Покончить с собой |
|
Die Leitung übernehmen |
Возглавлять, взять на себя руководство |
|
Betroffen machen |
Смущать, озадачивать |