Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
148 Cards in this Set
- Front
- Back
箱 |
[はこ、ハコ] Box, Kiste |
|
彼女は箱のふたを閉めた。 |
[かのじょははこのふたをしめた] Sie setzte den Deckel auf die Kiste. |
|
文化 |
[ぶんか] Kultur |
|
彼らは独特の文化を持っていた |
[かれらはどくとくのぶんかをもっていた] Sie hatten ihre eigene Kultur. |
|
独特 |
[どくとく]
Besonderheit, Eigenschaft, Einzigartigkeit |
|
違い |
[ちがい] Unterschied |
|
近代的 |
[きんだいてき] modern |
|
古風 |
[こふう] altmodisch |
|
伝統的 |
[でんとうてき] traditionell |
|
日本は近代的で伝統的です。 |
[にほんはきんだいてきででんとうてきです] Japan ist modern und traditionell. |
|
独自 |
[どくじ] einzigartig |
|
深い |
[ふかい] tief |
|
顔 |
[かお]
Gesicht, Ausdruck |
|
表情 |
[ひょうじょう] Ausdruck, Blick |
|
彼女は悲しそうな表情をしていた。 |
[かのじょはかなしそうなひょうじょうをしていた] Sie hatte einen traurigen Gesichtsausdruck. |
|
彼女はいつも真剣な表情をしている。 |
[かのじょはいつもしんけんなひょうじょうをしている] Sie hat immer einen ernsten Blick. |
|
真剣 |
[しんけん] Ernsthaftigkeit |
|
つれない |
unfreundlich |
|
煩わしい |
[わずらわしい] ärgerlich, nervig, anstrengend |
|
砂糖 |
[さとう] Zucker |
|
卵に砂糖と入れてかき混ぜなさい。 |
[たまごにさとうといれてかきまぜなさい] Mische die Eier mit Zucker |
|
塩 |
[しお] Salz |
|
酸っぱい |
[すっぱい] sauer |
|
この飲み物は酸っぱい味がする。 |
[こののみものはすっぱいあじがする] Dieses Getränk schmeckt sauer. |
|
味 |
[あじ] Geschmack |
|
苦い |
[にがい] bitter |
|
恋の味は苦い。 |
[こいのあじはにがい] Der Geschmack der Liebe ist bitter. |
|
見つける |
[みつける] finden |
|
町中で、珍しい物を見つけた。 |
[まちなかで、めずらしいものをみつけた] Ich habe etwas interessantes in der Stadt gefunden. |
|
検索 |
[けんさく] Suchen (N) |
|
何を検索していますか。 |
[なにをけんさくしていますか] Wonach suchst du? |
|
伝統 |
[でんとう] Tradition |
|
我々は伝統に敬意を払わなければならない。 |
[われわれはでんとうにけいいをはらわなければならない] Wir müssen Tradition respektieren. |
|
我々 |
[われわれ] wir |
|
敬意 |
[けいい] Respekt, Anerkennung |
|
払う |
[はらう] bezahlen, zahlen, weg wischen, abschneiden, zeigen (z.B. Respekt, Anerkennung), ausziehen (aus e. Wohnort) |
|
訪ねる |
[たずねる] besuchen, besichtigen |
|
ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 |
[にゅーよーくしをたずねたことはありますか] Hast du mal New York besichtigt? |
|
私はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 |
[わたしはおばあちゃんのいえをたずねたんだ] Ich habe das Haus meiner Großmutter besucht. |
|
物語 |
[ものがたり] Geschichte, Erzählung, Legende |
|
家賃 |
[やちん] Miete |
|
今月の家賃を払うのを忘れた。 |
[こんげつのやちんをはらうのをわすれた]
Ich habe vergessen die Miete von diesem Monat zu zahlen. |
|
祝う |
[いわう] feiern |
|
加わる |
[くわわる]
teilnehmen, mitmachen |
|
三人の友達と |
[さんにんのともだちと] mit 3 Freunden |
|
他の二人の友達と |
[ほかのふたりのともだちと] mit zwei weiteren Freunden |
|
文章 |
[ぶんしょう] Satz |
|
彼女は、まだ文章になっていない。 |
[かのじょは、まだぶんしょうになっていない] Sie kann noch keine Sätze bilden. |
|
質問 |
[しつもん] Frage |
|
バカな質問があるんだ。 |
[ばかなしつもんがあるんだ] Ich habe eine blöde Frage. |
|
絵画 |
[かいが] Gemälde, Bild |
|
絵 |
[え] Bild, Zeichnung, Gemälde, Skizze |
|
描く |
[か~/えが~]
malen, zeichnen |
|
彼女は絵を描くことが好きだ。 |
[かのじょはえをえがくことがすきだ] Sie mag Zeichnen. |
|
僕の趣味は絵を描くことです。 |
[ぼくのしゅみはえをかくことです] Mein Hobby ist Zeichnen. |
|
壊れる |
[こわれる] kaputt gehen/sein, zerbrechen, zerbrochen/ gebrochen sein |
|
父は私の壊れた自転車を修理している。 |
[ちちはわたしのこわれたじてんしゃをしゅうりしている] Papa repariert mein kaputtes Fahrrad. |
|
修理 |
[しゅうり] Reparatur |
|
修理する |
[しゅうりする] reparieren |
|
繕う |
[つくろう] befestigen, reparieren, fixieren, beheben, anhängen, bedecken |
|
応援 |
[おうえん] Hilfe, Beistand, Unterstützung, Jubel |
|
彼女は自分のひいきの馬を応援した。 |
[かのじょはじぶんのひいきのうまをおうえんした] Sie jubelte für ihr Lieblingspferd. |
|
補助 |
[ほじょ] Hilfe |
|
扶助 |
[ふじょ] Hilfe |
|
助く |
[たすく] helfen, retten |
|
頼む |
[たのむ] bitten, betteln, fragen |
|
鼻をつく |
[はなをつく] stinken, schlecht riechen |
|
悪臭 |
[あくしゅう] Gestank |
|
そのゴミ箱は悪臭を放つ。 |
[そのごみばこはあくしゅうをはなつ] Dieser Mülleimer gibt einen schlechten Gestank ab/ stinkt. |
|
放つ |
[はなつ] schießen (z.B. Pfeil), freigeben, abgeben (z.B. Geruch) |
|
香り |
[かおり] Geruch, Duft |
|
花壇の花は良い香りがしている。 |
[かだんのはなはよいかおりがしている] Die Blumen im Blumenbeet riechen gut. |
|
花壇 |
[かだん] Blumenbeet |
|
未成年 |
[みせいねん] minderjährig |
|
私はまだ未成年だ。 |
[わたしはまだみせいねんだ] Ich bin immer noch minderjährig. |
|
得る |
[うる] können, in der Lage sein (Suffix) |
|
まかりならぬ |
nicht dürfen (Ausdruck, kein Verb) |
|
戻す |
[もどす] zurücklegen, zurückgeben, sich übergeben |
|
彼は彼女から返事を得られなかった。 |
[かれはかのじょからへんじをえられなかった] Er bekam keine Antwort von ihr. |
|
返事 |
[へんじ] Antwort |
|
夜置くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 |
[よるおくぴあのをひかないようにかれにたのんだ] Ich bat ihn spät abends kein Klavier zu spielen. |
|
絶対 |
[ぜったい] absolut |
|
私は絶対勝てないってあなた言った? |
[わたしはぜったいかてないってあなたいった] Sagtest du, dass ich niemals gewinnen würde? |
|
勝つ |
[かつ] gewinnen, siegen |
|
賢い |
[かしこい] schlau, weise |
|
彼女は本当に賢いよね? |
[かのじょはほんとうにかしこいよね] Sie ist wirklich schlau, nicht? |
|
遅く |
[おそく] spät (Adverb) |
|
手遅れ |
[ておくれ] zu spät |
|
まだ手遅れだはない。 |
[まだておくれではない] Es ist noch nicht zu spät. |
|
言語 |
[げんご] Sprache |
|
色々 |
[いろいろ] unterschiedlich(e)/verschieden(e) |
|
旅行者たちは色々な国からやって来た。 |
[りょこうしゃたちはいろいろなくにからやってきた] Die Reisenden kamen aus unterscgiedlichen Ländern. |
|
旅行者達 |
[りょこうしゃたち] Reisende |
|
感じる |
[かんじる] fühlen |
|
私は何の痛みも感じなかった。 |
[わたしはなにのいたみもかんじょなかった] Ich habe keinen Schmerz gefühlt. |
|
快適 |
[かいてき] bequem |
|
帰りの旅はとても快適だった。 |
[かえりのたびはとてもかいてきだった] Die Rückreise war sehr bequem. |
|
便利 |
[べんり]
praktisch |
|
東京駅へ行には何が一番便利ですか。 |
[とうきょうえきへいくにはなにがいちばんべんりですか] Welcher Weg ist der praktischste/schnellste/beste Weg zur Tokyo Station? |
|
不快 |
[ふかい] Bequemlichkeit, Unangenehmlichkeit, Discomfort |
|
彼は不快な声の持ち主だ。 |
[かれはふかいなこえのもちぬしだ] Er hatte eine unangenehme Stimme. |
|
持ち主 |
[もちぬし] Besitzer (z.B. von Schlnheit, Talent) |
|
警察を呼んで! |
[けいさつをよんで] Ruf die Polizei! |
|
警察 |
[けいさつ] Polizei |
|
あそこに注文が有る。 |
[あそこにちゅうもんがある] Dort drüben ist eine Bestellung. |
|
私はあの注文を分かりません。 |
[わたしはあのちゅうもんをわかりません] Ich verstehe die Bestellung dort nicht. |
|
私は高校を卒業したばかりで、今は日本に海外で年をします。 |
[わたしはこうこうをそつぎょうしたばかりで、いまはにほんにかいがいでとしをします] Ich habe die Hochschule abgeschlossen, und mache jetzt ein Auslandsjahr in Japan. |
|
...日本語でどうやって言いますか。 |
[...にほんごでどうやっていいますか] Wie sagt man...auf Japanisch? |
|
まだ分からない。 |
[まだわからない] Ich weiß noch nicht. |
|
あなた/彼/彼女/彼ら/私達は...と言った。 |
[あなた/かれ/かのじょ/かれら/わたしたち/は...といった] Du/er/sie/wir sagten, dass... |
|
箒 |
[ほうき] Besen |
|
私は多くマンガを読んでいない。 |
[わたしはおおくのまんがをよんでいない] Ich habe nicht viele Mangas gelesen. |
|
放す |
[はなす] frei geben, loslassen, frei setzen |
|
覚える |
[おぼえる] merken, sich erinnern |
|
加える |
[くわえる] hinzufügen, vergrößern, steigern |
|
腕を放して! |
[うでをはなして] Lass meinen Arm los! |
|
腕 |
[うで] Arm, Fähigkeit, Talent |
|
次回はもっとうまくやれ。 |
[じかいはもっとうまくやれ] Mach es nächstes Mal besser. |
|
彼女はどんな人か覚えていますか。 |
[かのじょはどんなひとかおぼえていますか] Weißt du noch, was für ein Mensch sie war? |
|
母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 |
[はははさらだにしおをくわえるのをわすれた] Mama hat vergessen Salz in den Salat zu tun. |
|
彼女は初めてパリへ行った。 |
[かのじょははじめてぱりへいった] Sie ging zum ersten Mal nach Paris. |
|
私は仕事と勉強のために日本で一年間滞在します。 |
[わたしはしごととべんきょうのためににほんでいちねんかんたいざいします] Ich bleibe ein Jahr in Japan, um zu arbeiten und zu lernen. |
|
床 |
[ゆか] Boden |
|
フライヤー |
Friteuse |
|
選択 |
[せんたく] Entscheidung, Wahl |
|
君は賢い選択をした。 |
[きみはかしこいせんたくをした] Du hast eine weise Entscheidung getroffen. |
|
それらを選択してください。 |
[それらをせんたくしてください]
Wählen Sie bitte aus/ Entscheide dich, bitte. |
|
すみません、残念がらもう...がありません。 |
[すみません、ざんねんがらもう...がありません]
Entschuldigung, leider haben wir kein...mehr. |
|
私はドイツで生まれました。 |
[わたしはどいつでうまれました] Ich wurde in Deutschland geboren. |
|
生まれる |
[うまれる] geboren werden |
|
私は1999年4月24日に生まれた。 |
[わたしはせんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねんしがつにじゅうよんにちにうまれた] Ich wurde am 24. April 1999 geboren. |
|
集める |
[あつめる] aufsammeln, einsammeln, sammeln |
|
先回 |
[せんかい]
letztes Mal |
|
先回と久しぶりね。 |
[あえんかいとひさしぶりね]
Das letzte Mal ist lang her. |
|
毎回 |
[まいかい] jedes Mal |
|
私は、君が毎回遅れて来る事が嫌いだ。 |
[わたしは、きみがまいかいおくれてくることがきらいだ] Ich mag dein jedes mal Zuspätkommen nicht. |
|
...回目 |
[...かいめ] ...Mal/ zum...Mal |
|
悪 |
[あく]
Das Böse |
|
彼は悪です。 |
[かれはあくです] Er ist böse. |
|
欲しい |
[ほしい] gewollt, gewünscht, wollen, wünschen (Adjektiv) |
|
他何か欲しいですか。 |
[ほかなにかほしいですか]
Möchten Sie noch etwas? |
|
サラダを混ぜて下さい。 |
[さらだをまぜてください] Bitte mischen Sie den Salat. |
|
ちょっと待って下さい、ウエイターを呼びます。 |
[ちょっとまってください、うえいたーをよびます] Einen Moment, ich rufe den Kellner. |
|
これは何処に置くべきですか。 |
[これはどこにおくべきですか] Wo soll ich das hinlegen? |
|
べき |
soll, sollte, muss |
|
おかしい |
witzig, lustig, seltsam |
|
変 |
[へん] seltsam, merkwürdig, ungewöhnlich (N) |
|
彼は時々変です。 |
[かれはときどきへんです] Er ist manchmal seltsam. |