Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
25 Cards in this Set
- Front
- Back
Consules se nec tecum nec cum illis aliis iungebant.
|
The consuls joined themselves neither with you nor with those others.
|
|
Totus populus Romanus libertatem amisit.
|
The entire Roman populace has lost its liberty.
[amitto, amittere, amisi, amissus] |
|
Rex malus enim me ipsum capere numquam potuit.
|
The evil king has never been able to seize me myself.
|
|
Ad patrem matremque eorum per illum locum tum fugistis.
|
At that time, you fled to their father and mother through that place.
|
|
Di animos creant et eos in corpora hominum e caelo mittunt.
|
The gods create souls and send them into the bodies of men from the sky.
|
|
Ipsi per se eum in Asia nuper vicerunt.
|
They themselves have recently conquered him in Asia by themselves.
[vinco, vincere, vici, victus] |
|
In hac via Cicero medicum eius vidit, non suum.
|
On the way, Cicero saw her doctor, not his own.
|
|
Nemo filiam acerbam consulis ipsius diu diligere potuit.
|
No one was able to love the bitter daughter of the consul himself for long.
|
|
Hi Ciceronem ipsum secum iunxerunt, nam eum semper dilexerant.
|
These men joined Cicero with themselves, for they had always esteemed him.
|
|
Femina ante illam horam litteras suas miserat.
|
The woman had sent her letter before that time.
|
|
Ille bonam senectutem habuit, nam bene vixerat.
|
That man had a good old age, for he had lived well.
|
|
Mater filium bene intellexit, et adulescens ei pro patientia gratias egit.
|
The mother understood her son well, and the young man thanked her for her patience.
|
|
Illi autem adulescentes ad Caesarem ipsum heri venerunt.
|
However, those young men came to Caesar himself yesterday.
|
|
Cicero igitur nomen eius cum suo numquam iunget.
|
Cicero, therefore, will never join his (Caesar's) name with his own.
|
|
Cicero se semper dilexit et tu etiam te diligis.
|
Cicero always esteemed himself and even you esteem yourself.
|
|
Cicero suos laudabat libros et nunc laudo libros meos.
|
Cicero used to praise his own books and I now praise my own books.
|
|
Consul Cicero ipse numquam librum eius viderat.
|
The consul Cicero himself had never seen his (Caesar's) book.
|
|
Ipse ad eos contendebat equitesque ante se misit. (Caesar)
|
He himself was hastening to them and sent the horsemen ahead of himself.
[contendo, -ere, to hasten; eques, equitis, m. horseman] |
|
Ipsi nihil per se sine eo facere poterunt. (Cicero)
|
They could do nothing by themselves without him.
|
|
Ipse signum suum et litteras suas a principio recognovit. (Cicero)
|
He recognized his own seal and his own letter from the beginning.
[recognosco, -ere, -cognovi, -cognitum, to recognize] |
|
Quisque ipse se diligit, quod quisque per se sibi carus est. (Cicero)
|
Each loves himself, because each is precious to himself by himself.
|
|
Ex vitio alterius sapiens emendat suum. (Publilius Syrus)
|
Out of the fault of another, a wise man corrects his own.
[sapiens, -entis, m. wise man, philosopher; emendare, to correct] |
|
Recede in te ipsum (Seneca)
|
Withdraw into your very self.
[recedo, -ere, to withdraw] |
|
Animus se ipse alit. (Seneca)
|
The very spirit nourishes itself.
|
|
Homo doctus in se semper divitias habet. (Phaedrus)
|
A learned man always has riches in himself.
|