Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
27 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Auctor sapiens et diligens turpia vitet et bona probet.
|
Let a wise and careful author avoid the base and approve the good.
|
Note: jussive subjunctive
|
|
Itaque pro patria etiam maiora melioraque nunc faciamus.
|
And so, let us now do even greater and better things for the fatherland.
|
Note: jussive subjunctive
|
|
Nepos tuus a mensa discedat ne ista verba acerba audiat.
|
Let your grandson leave the table so as not to hear those harsh words.
|
Note: jussive subjunctive and a (negative) purpose clause (with subjunctive)
|
|
Ne imperator superbus credat se esse feliciorem quam virum humillimum.
|
Let a proud emperor not believe himself to be more fortunate than the most humble man.
|
Note: jussive subjunctive
|
|
Quisque petit quam felicissimum et ubranissimum modum vitae.
|
Each seeks the happiest and most elegant way of life possible.
|
|
|
Quidam delectationes et beneficia aliis praestant ut beneficia similia recipiant.
|
Some offer kindnesses and pleasures to others so that they may receive similar kindnesses.
|
|
|
Multi medici lucem solis fuisse primum remedium putant.
|
Many doctors think that the sun’s light was the best (i.e. prime) remedy.
|
Note: primus, prima, primum ADJ
first, foremost/best, chief, principal; |
|
Imperium duci potentiori dabunt ut hostes acerrimos avertat.
|
They will give imperium to a rather powerful leader so he may turn away the fiercest enemy.
|
|
|
His verbis tristibus nuntiatis, pars hostium duos principes suos reliquit.
|
With these sad words announced, a faction of the enemy left behind their own two generals.
|
princeps, principis N M
leader/chief |
|
Maiores putabant deos superos habere corpora humana pulcherrima et fortissima.
|
The ancestors used to think that the gods above had the most beautiful and strongest human bodies.
|
|
|
Uxor pudica eius haec decem utilissima tum probavit.
|
His modest wife then recommended these ten very useful things.
|
|
|
Ne putet illas leges dissimiles esse [peiores quam alias] / [peiores aliis].
|
Let him not think that those dissimilar laws are worse than the others.
|
jussive subjunctive
|
|
Illi ut faciant hanc rem facillimam in foro decem viros solos mittent.
|
They will send only ten men to do this very easy thing in the forum.
|
|
|
“Appellemus,” inquiunt, “clarissimum imperatorem superbissimum ne e patria expellamur.”
|
They said: "Let us call the arrogant emperor a most illustrious man in order not to be expelled from the country."
|
jussive subjunctive followed by a purpose clause (with subjunctive)
|
|
Itaque ne hanc sapientissimam feminam atque optimam ab cena discedere iubeant.
|
Therefore, let them not order this very wise and very good woman to depart from the dinner.
|
|
|
Ratio ducat, non fortuna. (Livy)
|
Let reason lead, not luck.
|
jussive subjunctive
|
|
Arma togae cedant. (Cicero)
|
Let arms yield to the toga.
|
jussive subjunctive
|
|
Ex urbe nunc discede ne metu et armis opprimar. (Cicero)
|
Now leave from the city so that I may not be suppressed by fear and weapons.
|
|
|
Nunc una res mihi protinus est facienda ut maximum otium et solacium habeam. (Terrence)
|
Now one thing must be done by me immediately in order to have the greatest peace and solace.
|
passive periphrastic with dative of agent
|
|
Rapiamus, amici, occasionem de die. (Horace)
|
Let us take the opportunity from the day, my friends.
|
|
|
Corpus enim somno et multis aliis rebus eget ut valeat; animus ipse se alit. (Seneca)
|
Truly, the body is in need of sleep and many other things in order to be strong; the spirit nourishes itself.
|
egeo, egere, egui, - V
need (w/GEN/ABL) |
|
Qui beneficium dedit, taceat; narret qui accepit. (Seneca)
|
Let him who gave a gift be silent; let him who received it speak.
|
accipio, accipere, accepi, acceptus
take, grasp, receive, accept, undertake; admit, let in, hear, learn; obey |
|
De mortuis nihil nisi bonum dicamus. (Diogenes Laertius)
|
Let us speak nothing except good of the dead.
|
|
|
Parens ipse nec habeat vitia nec toleret. (Quintilian)
|
Let a parent neither have vices himself, nor tolerate them.
|
|
|
In hac re ratio habenda est ut monitio acerbitate careat. (Cicero)
|
In this matter, reason must be had so that admonition may lack acerbity.
|
|
|
Feminae ad ludos semper veniunt ut videant - et ut ipsae videantur. (Ovid)
|
Women always come to the game to watch – and also to be watched themselves.
|
|
|
Arma virumque cano qui primus a litoribus Troiae ad Italiam venit. (Virgil)
|
Of arms and a man I sing, who first came from the shores of Troy to Italy.
|
|