Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
479 Cards in this Set
- Front
- Back
Ich erkläre jetzt,wofür die Krankenversicherung zahlen muss |
I'm going to explain what the health insurance companies have to pay for. |
|
ich gebe immer schon Englischunterricht |
I give English lessons all the time |
|
Wäre es möglich, dass wir uns 2–3 mal die Woche treffen? |
Would it be possible to meet two or three times a week? |
|
...Ich bin mit dieser Idee nicht vertraut |
I'm not familiar with that idea |
|
...Ich habe einen fortgeschrittenen Kurs für Assitenten im Krankenhaus entwickelt |
I developed an advanced training course for the assistants in the hospital. |
|
...nur pädiatrische Spezialisten arbeiten im krankenhaus |
Only pediatric specialists work in hospitals. |
|
...es gibt eine website, die ich jeden Tag besuche |
There's a website that I look at every day |
|
...alle Informationen sind in englischer Sprache |
All the information is written in English |
|
...dies website hat viele Informationen über Infektionskrankheiten und Durchimpfungsraten |
That website has a lot of information about infectious diseases and vaccination rates |
|
...mir ist die augenblickliche Lage in Russland nicht bekannt |
I'm not familiar with the current situation in Russia |
|
Ich habe als junger Mann in Italien gearbeitet... |
I worked in Italy when I was a young man |
|
...ich hatte4 kein Problem zu sprechen und keine Hemmungen |
I had no problems speaking and no inhibition. |
|
...Sie sprechen immer in kurzen Sätzen |
They always speak in very short sentences |
|
..Die Bedeutung eines Wortes ist abhängig von seinem Gebrauch im Satz |
What a word means depends on how it's used in a sentence |
|
...in der Vergangenheit führten einige Staaten verpflichtende Impfungen ein |
In the past some states introduced compulsory vaccination. |
|
...Das Bundesseuchengesetz wurde 1961 in Deutschland verabschiedet |
The Contagious Diseases Act was introduced in Germany in 1961 |
|
...Einige bedauerten dieses sehr |
Some people complained about it |
|
...Ich ging zur Gymnastik und machte einige Übungen |
I went to the gym and did some exercise |
|
...man musste meine Wirbelsäule mit it Titan stablisiert werden |
They had to reconstruct my spine with titanium brackets |
|
...am Ende des Studiums muss man in der Regel einen Anzahl von Prüfungen machen |
At the end of your degree course you usually have to do a lot of exams |
|
...Bevor, man in die Prüfung geht, muss man einen Patienten untersuchen |
Before you go into the exam you have to examine a patient |
|
...wir konnten die Diagnose erst nach seinem Tod stellen |
We only found out after he died. |
|
...Der Vater eines Frundes war der Mitbegründer der psychoanalytischen Gesellschaft |
A friend of mine's father was one of the founders of the German Psychoanalytic Society |
|
...Der Patient hatte 3 Rückfälle |
The patient relapsed three times |
|
...Ich machte eine Sonographie der Abdominalorgane,als er 5 Jahtre war |
I did an ultrasound of his abdominal organs when he was 5 years old |
|
...Er hat eine Lehrstelle als Bäcker |
He has an apprenticeship as a baker. |
|
...Ich bin spezialisiert in der Behandlung von Kindern und Jugendlichen mit rheumatischen Erkrankungen |
I specialised in the treatment of children and youths with rheumatic diseases |
|
...Ich war seit 1976 verantwortlich für die Betreuung dieser Kinder |
I have been responsible for the treatment of these children since 1976 |
|
...Diese Kinder mussten ins krankenhaus |
Those children had to go to hospital |
|
...Ich war für etwa 500 Kinder verantwortlich |
I was responsible for the 500 of those children |
|
...In der DDR musste jedes Kind mit einem geschwollenen Sprunggelenk 5–6 Wochen im Krankenhaus bleiben |
In the GDR, every child with a swollen wrist had to stay in hospital for 5 or 6 weeks |
|
...Die Veranstaltung begann um 10.30 und endetes um4 oder 5 Uhr |
The event begins at ten thirty and ends at four or five o'clock |
|
...Ich machte dies erstmals , als ich 5 war |
The first time I did it was when I was five. |
|
mein ältester Sohn ist Skilehrer |
My eldest son is a ski instructor |
|
...Ich kenne diese Gegend sehr gut |
I know the region very well. |
|
..Sie war nicht glücklich mit der Soziologie, deshalb machte sie einen weiteren Abschluss. |
She wasn't happy with sociology so she did another degree. |
|
...Sie spezialisierte sich in Trauerbegleitung und Palliativversorgung |
She specialises in grief counselling and palliative care. |
|
...wenn ich Präsident wäre,könnte ich die Armee abschaffen |
If I became president, I could get rid of the army. |
|
...Wir müssen diesen alten Tisch abschaffen |
We need to get rid of this old table. |
|
...ich ging gestern zum Recyclingcenter und habe eine Menge überflüssiger Dinge dort abgeliefert |
I went to the recycling centre yesterday and got rid of a lot of junk |
|
...wenn ich nicht rechtzeitig fertig werde,werden wir uns nicht im Restaurant sehen |
If I don't finish on time, I won't see you in the restaurant. |
|
...wenn es regnet nehme ich die U–Bahn |
If it's raining, I'll take the U–bahn. |
|
...wir haben die Kriterien aufgeschrieben |
He listed the criteria... |
|
.Wir diskutieren das Problem seit 20 Jahren |
We have talked about that problem for 20 years. |
|
...Es wäre besser, wenn er an der Universtät bliebe |
It would be better if he stayed at university. |
|
...Er sagte, es war eine Drehtür |
He said it was a revolving door |
|
...Sie dachten ,es wäre besser, wenn die Patienten unter normalen Lebensumständen behandelt würden |
They thought it would be better if the patients were treated in normal situations. |
|
...Wenn ich auf dieses Pferd gewettet hätte, hätte ich eine Menge Geld verdient. |
If I had bet on that horse, I would have made a lot of money. |
|
...Wenn ich Ihr davon erzählt hätte, wäre es nicht passiert. |
If I had told her about it, this wouldn't have happened. |
|
...Wenn bobby Kennedy nicht getötet worden wäre, wäre er ein großer Präsident gewesen |
If Bobby Kennedy hadn't been killed, he would have been a great president. |
|
...wenn es nicht passiert wäre, wäre ich nicht ins Gefängnis gekommen. |
If this hadn't happened I wouldn't have gone to jail. |
|
...Ich hatte keine zeit das Fußballspiel spät zu sehen. |
I haven't had time to watch football lately |
|
...Ich hatte keine Zeit mir das Fußballspiel anzuschauen. |
I didn't have time to watch that game. |
|
...Was willst du machen, wenn er uns keine Hilfe zusagt |
What will you do if he doesn't agree to help us. |
|
...Wenn ich mehr freie zeit hätte,wurde ich mehr lesen. |
If I had a lot of free time, I would read more. |
|
...Ich wäre pleite, wenn ich ihr alles kaufen würde, was sie will |
I would be ruined if I bought her everything she wants |
|
...Was würdest du tun, wenn du einen Einbrecher in deinem haus findest.? |
What would you do if you found a burglar in your house? |
|
...Wenn Du gescheiter wärst, würdest du nicht mit diesem Burschenausgehen. |
If you had more sense you wouldn't go out with that guy. |
|
...menschen leben seit tausenden von jahren in Irland |
People have lived in Ireland for thousands of years |
|
...Ich habe ihn gestern am Telefon gesprochen |
I spoke to him on the phone yesterday |
|
.ich habe ihn gestern angerufen |
I phoned him yesterday. |
|
...Irland ist seit 1922 unabhängig |
Ireland has been independent since 1922. |
|
...Wegen eines Konfliktes paralysierte sich das belgische Parlament für viele Jahre |
The Belgian Parliament has been paralysed for many years because of the conflict there. |
|
...Ich bewarb mich um eine 150qm große Wohnung |
I applied for a 150 square metre apartment |
|
...Ich trage diese Brille seit 10 Jahren |
I've had these glasses for ten years. |
|
...Wie lange hast du schon dein Auto |
How long have you had your car? |
|
...als ich einzog, kostete meine Wohnung etwa 800 DM |
When I moved in, my apartment cost nearly 800 marks |
|
...Wir hatten einen Wettbewerb, welcher Papierflieger am weitesten flog |
We had a competition to see which paper plane could fly the furthest. |
|
...wenn ich nach 3 Uhr Kaffeee trinke, schlafe ich nicht gutg |
If I drink coffee after 3 o'clock, I don't sleep well. |
|
...unsere Notfallambulanz war überlaufen |
Our emergency department was overflowing. |
|
...ich kann nicht arabisch |
I can't speak Arabic |
|
...viele Türken sind erstaunt, dass ich einige Wörter in türkisch gut ausspreche |
Most Turkish people are astonished that I can speak some Turkish correctly. |
|
...Sie wuchs in berlin auf |
She grew up in Berlin |
|
...ich denke, ich habe es verstanden |
I think I've got the idea. |
|
...weil sie keine Kinder bekommen konnten , gingen sie nach Russland um ein Kind aus einem Kinderheim zu adoptierena |
They can't have children so they went to Russia to adopt a child from an orphanage. |
|
...er konnte mit 1 1/2 Jahren frei laufen |
He learnt to walk when he was a one and a half. |
|
...er war gelähmt und konnte nur seine Daumen bewegen |
He was paralysed and could only move his thumbs. |
|
...wo warst Du gestern abend |
Where were you yesterday evening? |
|
...wann wurde das Buch veröffentlicht |
When was this book published? |
|
...Ich habe niemals ein Flugzeug geflogen |
I have never flown an aeroplane! |
|
...Ich habe im Krankenhaus gearbeitet und musste Mäuse operieren |
I worked in a university hospital and had to operate on mice there. |
|
...Viel Schriftsteller und Komponisten gingen in den Süden von Frankreich,aber die meisten wanderten zu Beginn des des Krieges in die USA aus |
Many writers and composers went to the south of France but most of them went to the U.S. when the war began. |
|
...Sie machen einen Ausverkauf zu Beginn des Frühlings |
They have a sale at the start of every spring |
|
...Leipzig wurde nicht durch die Römer gegründet |
Leipzig wasn't founded by the Romans |
|
...Warst du schon mal in Köln? |
Have you ever been to Cologne? |
|
...Ich war 1979 4 Wochen in Köln |
I was in Cologne for four weeks in 1979 |
|
...Ich war 20 mal hier |
I have been here twenty times |
|
...ich empfehle nochmals nach Dresden zu fahren |
I recommend going back to Dresden. |
|
...Ihr Kind ist 2 1/2 Jahre und sie hat noch kein Wort gesprochen |
Their baby is two and a half and he still hasn't said a word |
|
...Ihr Kind ist 21/2 Jahre alr und läuft noch nicht |
Their baby is two and a half and he hasn't started walking yet |
|
...Ihr Kind ist 21/2 jahre und spricht schon in 5–Wort–Sätzen |
Their baby is two and a half and he has already started using 5 word sentences. |
|
...Ihr Kind ist 21/2 Jahre und hat gerade erst begonnen den Löffel zu benutzen |
Their baby is two and a half and he has only just started using a spoon |
|
...Rob studiert seit 2 Monaten englisch und er hat noch mit niemand englisch geschrochen |
Rob's been studying English for two months and he still hasn't talked to anyone in English |
|
...Rob stidiert seit 2 Monaten englisch und er hat noch immer nicht den Gebrauch vom Präsens verstanden |
Rob's been studying English for two months and he hasn't understood the use of the present simple yet! |
|
...Rob studiert seit 2 Monaten englisch und er hat bereits begonnen englisch in korrekter Weise sprechen |
Rob's been studying English for two months and he has already started speaking correctly. |
|
...Rob studiert seit 2 Monaten englisch und er hat gerade begonnen einfache Sätze zu bilden |
Rob's been studying English for two months and he's only just started to construct simple sentences. |
|
...normalerweise komme um 18 Uhr oder 18.30 nach hause |
I normally get home around 6 or half past. |
|
...Ich trug meinen guten Anzug gestern |
I wore my good suit yesterday. |
|
...Seit wann bist Du Vegetarier? |
How long have you been a vegetarian? |
|
...Ich habe 2 Jahre in der Industrie gearbeitet, wo ich Erfahrungen in verschiedenen Berufen sammeln konnte |
I worked in a factory for two years where I got some experience in different professions. |
|
...Das Buch erschien in den frühen Fünfzigern |
The book was published in the early fifties. |
|
...Die Bühne war völlig im Dunkeln |
The stage was completely dark. |
|
...Sie macht ihren master an der Universtät von Cambrigde |
She got her masters degree from Cambridge University. |
|
...wenn leute älter werden , sind sie weniger attraktiv |
When people get old, they get less attractive. |
|
...Kurz nach ihrer Hochzeit wurde sie schwanger und später im Jahr wurde sie erstmals Mutter. Unglücklicherweise haben sie sich 2 Jahre später getrennt |
Soon after they got married, she got pregnant and later that year she became a mother for the first time. Unfortunately, they got divorced two years later. |
|
...in letzter Zeit besuchte ich den Boxververein, ich wurde Miglied und ich bekam in der letzten Woch meine Mitgliegskarte.s |
Last time I visited the boxing club I became a member and I got my membership card in the post last week. |
|
...Wir kennen uns sehr gut |
We knew each other very well |
|
...Machst du gerne Forschung |
Do you like doing research? |
|
...vor 4 Monaten wurde ich 36 jahre alt |
I turned 36 four months ago. |
|
...er wurde jedesmal rot, wenn sie über sex sprach |
He turns red anytime she talks about sex. |
|
...Könntest du die Zeitung mitbringen, wenn du einkaufen gehst |
Could you get the newspaper when you're at the shops? |
|
...wir sind seit 3 Tagen im Urlaub und haben das Meer noch nicht gesehen |
We've been on holiday for three days and we still haven't seen the sea |
|
...wir sind seit 3 Tagen im urlaub und wir haben das Hotel noch nicht verlassen |
We've been on holiday for three days and we've left the hotel yet |
|
...wir sind erst seit drei Tagen im Urbaub und haben bereits die ganze Insel gesehen |
We've only been on holiday for three days and we have already seen the whole island. |
|
...wir sind seit 3 Tagen im Urlaub,und wir haben gerade jetzt den See erstmals gesehen |
We've been on holiday for three days and we've only just visited the lake for the first time. |
|
...das ist das alte Telefon meiner Frau |
This is my wife's old phone. |
|
...ich aß eine Fischsuppe und 4 Stunden später bekam ich Durchfall. Es war in der Tat eine heftige lebenmittelvergiftung |
I had some fish soup and four hours later I got diarrhea. It was a really bad case of food poisoning. |
|
...wir waren glücklich, dass wir eine Menge davon mitgenommen hatten. |
We were really lucky that we took a lot of it with us. |
|
...Sie müssen einen check –up machen , bevor sie gehen |
They have to get a check–up before they go. |
|
...wir wollen in eine Ausstellung in das Pergamonon Museum gehen |
We're going to go to an exhibition in the Pergamon. |
|
...Er wird Ende mai heiraten |
He's going to get married at the end of May |
|
...Wir werden über den Ablauf diskutieren |
We are going to discuss the arrangements. |
|
...wir werden die Familie seines Bruders treffen |
We're going to meet his brother's family |
|
...Oh, due bist wirklich durstig, ich hole dir was zu trinken |
Oh you're really thirsty? I'll get you something to drink |
|
`Ich denke, er wird durch das Examen fallen |
I think he'll fail the exam. |
|
...Doris ist eine sehr gute Studentin sie wird das Examen locker bestehen |
Doris is a great student – she'll pass the exam easily. |
|
...ich werde wahrscheinlich morgen Abend ins Kino gehen. |
I'll probably go to the cinema tomorrow evening. |
|
...Glaubst du, ihr wird das Geschenk gefallen , das wir ihr gekauft haben. |
Do you think she'll like the present we bought her? |
|
.ich hoffe, kate wird die Prüfung bestehen... |
I hope Kate passes the exam |
|
...ich hoffe es regnet morgen nicht |
I hope it doesn't rain tomorrow. |
|
...ich habe gerade vor 5 Minuten einen Kaffee getrunken |
I just drank a cup of coffee five minutes ago. |
|
...ich habe einige Grammatik Übungen gemacht |
I did some of the grammar exercises. |
|
...Wieviel Theaterstücke hat Shakepeare geschrieben |
How many poems did Shakespeare write? |
|
...Estut mir leid , ich habe ihren Namen vergessen |
I'm sorry, I've forgotten your name.... |
|
...ich fuhr ins Krankenhaus und habe meine Frau abgeholt |
I drove to the hospital and picked up my wife. |
|
...mein Sohn lebt in Frankreich , aber z.Z ist er in Berlin und wohnt bei uns |
My son lives in France but he's in Berlin at the moment and he's staying with us |
|
...ich stand über eine Stunde in der Schlange |
I have been standing in this queue for over an hour. |
|
...ich blib den ganzen Tag zu hause weil es geregnt hat. |
I stayed at home all day because it was raining. |
|
...das Glas steht auf dem Tisch |
The glass is on the table. |
|
...wer möchte etwas essen? |
Who wants something to eat? |
|
...Was ist dir in derletzten Nacht passiert |
What happened to you last night? |
|
...mit wem möchtest du sprechen? |
Who do you want to speak to? |
|
..Wie war das Wetter gestern?. |
What was the weather like yesterday? |
|
...Er ist sehr vergesslich. er kann sich nie erinnern, wo er sein Schlüssel gelassen hat |
He's very forgetful – he can never remember where he's put his keys. |
|
Sie war eine alte und etwas schusslige Dame |
She is an elderly and somewhat scatterbrained lady |
|
...Ich stieß mein Glas vom Tisch und das Wasser verteilte sich über Fußboden |
I knocked my glass off the table and the water spilt all over the floor. |
|
.Vor dem Krieg flohen viele deutsche Wissenschaftlerflohen in die USA |
A lot of German scientists fled to the U.S. before the war. |
|
...Er war einer der ersten Homosexuellen, der sich dazu bekannt hatt |
He was one of the first homosexual men who came out publicly. |
|
...ich weiß etwas davon, aber nicht alles |
I knew some of it but not everything. |
|
...etr lebte von 1896 bis 1932 in Berlin |
He lived in Berlin from 1896 to 1932. |
|
...Er machte eine Reise in die Usa |
He went on a trip to the U.S. |
|
...Die Eltern meiner Mutter waren mit der Heirat nicht einverstanden |
My mother's parents didn't approve of the marriage. |
|
...Als Kind lebte ich 2 Jahre bei meinen Großeltern. |
I lived with my grandparents for two years when I was a child. |
|
...Ich besuchte die Mutter meines Vaters in einem Kankenhaus für geistig Behinderte, in dem sie lebte. |
I visited my father's mother in the mental hospital where she was living. |
|
..jeder in meiner Familie war Jurist, Beamter oder Lehrer. |
Everyone in my family was a lawyer or a civil servant or a teacher. |
|
...Wie nennt man jemand, der Filme macht? |
What do you call someone who makes films? |
|
...Ich bin nicht sicher , ob eine Kopie dieses Films noch existiert. |
I'm not sure whether a copy of that film still exists. |
|
...1973 organisierten wir eine Kampagne gegen das Abtreibungsgesetz |
In 1973, we organised a campaign against the abortion laws. |
|
...er führte einen Prozeß gegen den Staat, , die 2. Akten zu vernichten |
He filed an action against the state to get rid of the second files. |
|
...es gibt eine ernste Debatte, ob es einem Arzt erlaubt ist, einem Menschen zu helfen sein Leben zu beenden. |
There's a big debate about whether doctors should be allowed to help people end their lives. |
|
.Selbstmord ist nach dem Gesetz nicht strafbar |
Suicide is not punishable by law. |
|
Ärzten ist es normalerweise nicht erlaubt, Medikamente zu verschreiben, die ihre Patienten unterstützen, Selbstmord zu begehen |
Doctors are normally not allowed to write a prescription that would assist their patients in commiting suicide. |
|
...Er war völlig von seiner Frau abhängig |
He was totally dependent on his wife. |
|
..Wir diskutieren dieses Problem seit langem. |
We have been discussing this problem for a long time. |
|
...sogar in diesem Alter ,sprach er deutsch ohne Akzent |
Even at that age, he spoke German without an accent. |
|
... Zu dieser Zeit, hatte ich keine Erfahrung mit Kindern zu arbeiten. |
At that time I had no experience of working with children. |
|
.Je häufiger du diese Sätze wiederholst, desto mehr wirst du deine sprachlichen Fähigkeiten verbessern.. |
The more you repeat these sentences, the more you improve your language skills |
|
..Je weniger Du isst, umso mehr wird sich dein Gewicht reduzieren. |
The less you eat, the more your weight decreases. |
|
.je schneller dein herz schlägt, umso müder wirst du.. |
The faster your heart beats, the more tired you get. |
|
...Sie wurden nach 2 Jahren geschieden |
They got divorced after two years. |
|
...nach 2 Monaten in Deutschland, traf sie den Mann , der ihr Mann wurde |
After she had been in Germany for a few months, she met a man who became her husband |
|
...Sie sind seid etwa 4 Jahren verheiratet |
They have been married for about four years. |
|
.Er ist unglaublich dick.. |
He is incredibly obese. |
|
.ich begann mit einer Diä, um zu versuchen Gewicht zu verlieren. |
I went on a diet to try to lose weight. |
|
..Dein Gewicht hängt davon ab, wie viel du isst und dich bewegst. |
Your weight depends on how much you eat and how much exercise you do. |
|
...Nahezu alle entwickeln einen Diabetes |
Nearly all of them developed diabetes. / |
|
...Als wir letzte Nacht nach Hause kamen, bemerkten wir, dass jemand in die Wohnung eingebrochen ist |
When we got home last night, we found that someone had broken into the flat. |
|
..Als Sarah zur Party kam, war Paul schon nach hause gegangen. |
When Sarah arrived at the party, Paul had already gone home. |
|
...Der Mann , der neben mir im Flugzeug saß, war sehr nervös. Er war niemals vorher geflogen |
The man sitting next to me on the plane was very nervous. He had never flown before. |
|
.Wir sind nicht hungrig.. Wir haben gerade gegessen |
We aren't hungry. We've just had lunch. |
|
Wir waren nicht. wir hatten gerade gegessen... |
We weren't hungry. We'd just had lunch |
|
..Als mein Sohn in Berlin war, haben wir viele Filme in englischer Sprache gesehen . |
When my son was in Berlin, we watched a lot of movies in English. |
|
.So arbeitet unser Gehirn.. |
That's the way our brain works! |
|
...ich verstehe nichts von dem , was er sagt |
I can't understand anything he says! |
|
.War Tom da, als du ankamst? Nein er war schon gegangen.. |
Was Tom there when you arrived? No, he had already left. |
|
..ich war sehr müde, als ich nach Hause kam, deshalb ging ich sofort ins Bett. |
I felt very tired when I got home so I went straight to bed |
|
...Im Haus war es sehr ruhig, als ich nach Hause kam. alle waren zu Bett gegangen |
The house was very quiet when I got home. Everybody had gone to bed. |
|
Als ich wegen des Jobs telefonierte, war dieser bereits vergeben... |
When I called about the job, it had already been filled. |
|
.wenn ich gefahren wäre, wäre ich nicht rechtzeitig hier gewesen. |
If I had driven, I wouldn't have been here on time. |
|
Wir waren in einem Haus mit 20 Zimmern untergebracht... |
We were staying in a big house with twenty rooms. |
|
...Wir trafen ihre Familie erstmals bei der Heirat |
We met her family for the first time at the wedding. |
|
..Ein Bruder meiner Schwiegertochter hat ein psychiatrisches Problem. |
One of my daughter in law's brothers has a psychiatric problem. |
|
..Am Ende war alles gut . |
In the end it was all ok. |
|
.diesen Sommer waren viele Flüsse über die Ufer getretenl.. |
A lot of rivers have flooded this summer. |
|
ich war sehr häufig in Weimar, Goethe und Schiller lebten dort... |
I have been to Weimar very often. Goethe and Schiller lived there. |
|
...Wir hatten 3 Stunden Verspätung, weil 2 Fahrspuren gesperrt waren |
We were delayed for 3 hours because they had closed two lanes on the road |
|
wir fuhren auf der Straße, als wir ein Auto sahen, das einen Motorschaden hatte, wir hielten an um zu helfen. ... |
We were driving along the road when we saw a car which had broken down, so we stopped to help. |
|
ich muss dafür sorgen , dass sie fähig sind das Examen zu bestehen und alle Anforderungen zu erfüllen... |
I have to make sure that they are ready to do the exam and that they have fulfilled all the requirements. |
|
.ich muss mich für den Kongress im November anmelden.. |
I have to register for the congress in November. |
|
..ich muss mich rückversichern, dass meine Anmeldung angekommen ist. . |
I have to make sure that they got my registration. |
|
...Ich mache es freiwillig (ehrenamtlich) |
I do it voluntarily. |
|
...Ich wurde in diese Position gewählt und mache dies seit 16 Jahren |
I was elected to the position and I have done it for 16 years. |
|
es wird nicht möglich sein vor meinem Urlaub |
It won't be possible to do it before I go on holiday. |
|
beidhändige Menschen können ihre Hände gleich gut benutzen |
Ambidextrous people are able to use both hands equally well. |
|
Einige Artikel haben beschrieben,, dass Linkshänder bessere mentale Fähigkeiten haben. |
Some articles have shown that lefthanders have greater mental facility. |
|
es wird schlechter und schlechter |
It gets worse and worse. |
|
ich erhielt Nachricht von einem Kind, bei dem ich vor 12 Jahren eine Diagnose gestellt habe. |
I got some news of a child I diagnosed 12 years ago. |
|
Er kannte Bertold Brecht sehr gut |
He knew Bertoldt Brecht well. |
|
Als ich 10 war , lebte ich in dieser Region mit meinen Großelternsdf |
When I was ten, I lived in that area with my grandparents. |
|
Kohlendioxid macht Gasblasen im Wein |
The carbon dioxide produces bubbles in the wine. |
|
Es hängt davon ab, wie du Intelligenz definierst |
It depends how you define intelligence |
|
So arbeitet das Gehirn |
That's the way the brain works. |
|
Kinder mit einem Prader–Willi Syndrom können ein wenig sprechen , werden aber alle adipös |
Children with Prada Willy syndrome can talk a little bit but they become obese. |
|
Es gibt einige Erbkrankheiten , die nicht behandelbar sind. |
There are some hereditary diseases that are incurable. |
|
Wen rief Emma an? |
Who did Emma phone? |
|
Wer rief Emma an? |
Who phoned Emma? |
|
Wer möchte etwas essen? |
Who wants something to eat? |
|
Was ist dir letzte Nacht passiert? |
What happened to you last night? |
|
Wie viel Menschen kamen zu dem Treffen? |
How many people came to the meeting? |
|
Mit wem möchten Sie sprechen? |
Who do you want to speak to/ |
|
Wie war das Wetter gestern? |
What was the weather like yesterday? |
|
Warum war Mary gestern nicht auf der Arbeit? |
Why wasn't Mary at work yesterday? |
|
Über was hast Du gesprochen? |
What did you talk about? |
|
Sonja erzählte mir, dass Du im Krankenhaus warst. |
Sonia told me that you were in hospital. |
|
Meine Frau erzählte mir, dass mein Bruder krank ist. |
My wife told me that my brother is ill. |
|
Meine Frau sagte mir, mein Bruder sei krank. |
My wife said that my brother is ill. |
|
Meine Freund sagte meiner Frau, dass er mich in der nächsten Woche treffen will. |
My friend told my wife that he wanted to meet me next week. |
|
Meine Frau sagte, dass mein Freund mich treffen möchte. |
My wife said that my friend wanted to meet me. |
|
Sie sagte auf Wiedersehnund ging |
She said goodbye and left |
|
Erzähle niemand, was ich sagte. Es ist allein unser Geheimnis |
Don't tell anybody what I said. It's a secret just between us. |
|
hat sie erzählt, was dir passiert ist? Nein, sie hat mir nichts erzählt. |
Did she tell what you happened? No, she didn't say anything to me. |
|
sdfs |
Could you give me hand with something please? |
|
Paul sagte, dass man sich nicht um ihn sorgen muss. |
Paul said not to worry about him. |
|
Der Arzt sagte mir, dass ich einige Tage im Bett bleiben sollte. |
The doctor told me to stay in bed for a few days. |
|
sdfs |
I told Jim not to shout. |
|
Tom ging gerade in ein Geschäft , deshalb fragte ich ihn, ob er mir ein Zeitschrift mitbringen könnte |
Tom was going to the shop so I asked him to get me a paper. |
|
sdfsd |
I told him to mind his own business. |
|
warum meinst du, es sei eine Pilzinfektion |
Why do you think it's a fungal infection? |
|
sie fühlte sich schwindlig und übel. |
She felt dizzy and nauseous |
|
sie war kaltschweißig.sdf |
She was in a cold sweat. |
|
etwas musste gemacht werden |
Something has to be done. |
|
ihr Kurzzeitgedächtnis wird schlechter |
Her short–term memory is getting worse. |
|
es dauerte 45 Minuten um nach hause zu kommen |
It took me 45 minutes to get home. |
|
wir arbeiten dort freiwillig |
We work there voluntarily |
|
einige Leute arbeiten in Vollzeit |
Some people work there full time. |
|
Wie alt wirst Du im nächsten Jahr? |
How old will you be next year? |
|
Wann wirst Du 39? |
When will you be 39? |
|
Was hat Dir dein Mitbewohner erzählt ? |
What did your flatmate tell you? |
|
Ich beantragte einen neuen Reisepass |
I applied for a new passport |
|
Wie lange bist Du verheiratet? |
How long have you been married? |
|
Was machst du beruflich? |
What do you do? |
|
Was machst du gerade? |
What are you doing? |
|
Was hat Dir Diana erzählt ? |
What did Diane tell you? |
|
Wer hat Dir das erzählt ? |
Who told you that? |
|
von wem hast Du dir Geld geliehen? |
Who did you borrow the money from? |
|
Wieviel hast du dir von ihm geliehen ? |
How much did you borrow from him? |
|
Über was bist du besorgt? oder Was macht dir Sorgen? |
What are you worried about? |
|
Ich dachte , es sei besserer Weg sich mit Menschen zu beschäftigen |
I thought it was a better way of dealing with people. |
|
Das Verhalten des Arztes am Krankenbett ist sehr wichtig |
A doctor's bedside manner is very important. |
|
wir sind nur fünf |
There are only five of us. |
|
wir sahen die Türme einstürzen |
We saw the towers collapsing |
|
während meine Frau das Essen zubereitete, deckte ich den Tisch |
While my wife was cooking lunch, I was setting the table. |
|
einige Kinder sind allergisch auf Erdnüsse |
Some children are allergic to peanuts. |
|
Wenn du keine Hülsenfrüchte isst, kannst du einen Eiweißmangel erleiden. |
If you don't eat pulses you might get a protein deficiency. |
|
Wie buchstabierst du dies ? |
How do you spell that? |
|
wir schwammen von einem Ufer zum gegenüberliegend Ufer des Flusses |
We swam across the river to the other side. |
|
Für welche Gesellschaft arbeitest Du ? |
Which company do you work for? |
|
Er tauchte ins Wasser |
He dived into the water. |
|
Fährst Du mit dem Auto zur Arbeit ? |
Do you go to work by car? |
|
bitte nimm die Füße vom Stuhl |
Please take your feet off the chair. |
|
ich weiß nicht , wo meine Tasche ist. Vielleicht habe ich sie in der Praxis gelassen |
I don't know where my bag is. Maybe I left at my practice. |
|
Mein Kinn fiel herunter als ich vom Unfall meines Sohnes hörte |
My jaw dropped when I heard about my son's accident. |
|
die meisten Kenianer sprechen ein gutes Englisch |
Most Kenyans speak very good English. |
|
Nimm bitte ein Keks zum Kaffee! |
Have a biscuit with your coffee |
|
Sonst könnte ich nicht schlafen |
Otherwise I won't be able to sleep |
|
er lachte so heftig, dass er vom Stuhl fiel |
He was laughing so hard that he fell off his chair. |
|
es war sehr windig und einige Ziegel fielen vom Dach |
It was very windy and some slates fell off the roof. |
|
wie alt ist dein Kind? mein Sohn ist 2 |
How old is your child? My son is two. |
|
sie hatte über 20 Tage Fieber |
She has had a fever for 20 days. |
|
ich telefonierte mi dem anderen Arzt |
I phoned the other doctor |
|
asds |
We discussed how we could create new ways of doing things. |
|
Wir machten uns auf den Weg zu einem altenSchloss |
We went on a trip to an old castle. |
|
Mene Frau kennt das Reisebüro sehr gut |
My wife knows the travel agent very well. |
|
Das Essen war unglaublich gut |
The food was incredibly good. |
|
sdfs |
I promised not to be late home for once |
|
Was ist mit dem Urlaub im nächsten Sommer |
What about a holiday next summer? |
|
Ich dachte es würde besser sein, früher zu gehen |
I thought it would be better to leave early |
|
es könnte später regnen |
It might rain later. |
|
ich werde zur Wahl gehens |
I am going to vote in the election. |
|
es spielt keine Rolle, wen du wählst |
It doesn't matter who you vote for. |
|
Ich dachte, es würde sein..... |
I thought it would be |
|
Zucker wird sofort aus dem Blut resorbiert.sdf |
The sugar is absorbed immediately by the blood. |
|
es war ihnen nicht erlaubt zu heiraten oder Sex zu haben gsdfsf |
They weren't allowed to marry or have sex. |
|
Sie haben sich in Trance getanzt |
They danced themselves into a trance. |
|
sie haben alles allein gemacht |
They did everything by themselves. |
|
es wäre besser gewesen in die Kneipe zu gehen |
It would have been better to go to the pub |
|
ich dachte, dass Wetter würde besser sein |
I thought the weather would be better. |
|
Ich dachte , der Computer sei einfacher zu bedienen |
I thought this computer would be easier to use. |
|
etwa 15.000 Menschen arbeiten im Krankenhaus. |
About 15,000 people work in the hospital. |
|
mein Sohn ist dabei Vater zu werden |
My son is about to become a father. |
|
wir sind gerade dabei einen neuen Chef zu bekommen. |
We're about to get a new boss. |
|
ich habe gerade einen Brief an meinem Boss beendet |
I have just about finished a letter to my boss. |
|
für alles, was ich tue, bin ich verantwortlich |
Everything I do is my responsibility. |
|
Ich muss einmal im Jahr eine Untersuchung machen lassen |
I have to get a check up once a year. |
|
sdfs |
We specialised in rheumatic diseases in childhood. |
|
das Wetter ändert sich gerade |
The weather is about to change. |
|
die Glocke beginnt zu schlagen |
The bell is about to ring. |
|
ich gehe zum Zahnarzt um meine Zähne reinigen zu lassen sdfs |
I visit the dentist to have my teeth cleaned. |
|
Ich gehe zum Friseur um meine Haare schneiden zu lassen |
I go to the hairdresser to have my hair cut. |
|
Frauen gehen zur Kosmetikerin , um Ihre Fingernägel machen zu lassen |
Women go to the beautician to have their nails done. |
|
bei der Arbeit haben wir gewöhnlich das Radio an |
At work, we usually have the radio an. |
|
wir sind spezialisiert in der Behandlung von Rezidiven einer ALL |
We specialise in treating relapses of acute lymphatic leukaemia |
|
er macht gute Fortschritte |
He's making good progress |
|
wir haben eine gute Beziehung zum Kinderkrankenhaus in Moskau |
We have a good relationship with the children's hospital in Moscow. |
|
es fehlte ihm ein Hoden |
He was missing a testicle. |
|
Die Mutter wusste von dem Problem, aber sie hat es möglicherweise vergessenv |
The mother knew about the problem but perhaps she forgot. |
|
Ich bin spezialisiert in päd. Rheumatologiesdfsf |
I specialise in pediatric rheumatology |
|
es war ein großartige Ereignis |
It was an enormous event. |
|
sie fährt in der Welt herum |
She's travelling around the world. |
|
Bachs Musik ist sehr beruhigend, erholsam?? |
Bach's music is very restful. |
|
der Richter befand , dass er hinterhältig gehandelt hat |
The judge found that he acted deceitfully. |
|
mein Freund hat einen bissigen Hund |
My friend has a vicious dog. |
|
die meisten Politiker sind korrupt, |
Most politicians are corrupt. |
|
es war sehr grausam |
It was a very cruel |
|
es ist riskant sich bei heftigem Sturm auf dem Dach auf zu halten |
It's risky to be on the roof in a big storm. |
|
sdfs |
He was too stubborn to consider my explanation. |
|
mach dir keine Sorgen , sie ist eine mutige Frau. Sie wir überleben |
Don't worry – she's a tough woman. She'll survive. |
|
er hat viel erreicht aber er ist sehr bescheiden |
He's achieved a lot but he is very modest |
|
er ist sehr erfolgreich, aber er bleibt mit den Füßen auf dem Boden |
He's very successful but he keeps his feet on the ground |
|
ich machte eine Anmerkung |
I made a note of that. |
|
ich bemerkte, dass sie ein neues Kleidungsstück trubzxz |
I noticed she was wearing her new dress. |
|
vor 10 oder 12 Jahren versuchte die Regierung die NPD zu verbieten |
10 or 12 years ago, the German government tried to ban the NDP. |
|
ich habe noch nie davon gehört |
I've never heard of that. |
|
sie war sehr nervös |
She was very nervous |
|
Sie hatte 3 Tage Fieber |
She has had a fever for three days. |
|
sdf |
Everything was all over the place. |
|
beide hatten gute Empfehlungen sdf |
Both of them had very good references. |
|
sie sprach sehr gut englisch und fließend grichischsdfs |
He speaks very good English and fluent Greek |
|
wir organisieren die nächste _Wahl. Wir diskutierten unser Wahlprogramm bei unserem letzten Treffen. |
We are organising the next election. We discussed our election programme at the last meeting. |
|
ich war nich nie in London. |
I have never been to London |
|
ich kann es mir nicht leisten |
I can't afford it. |
|
sie ist eine gemeine Person |
He's a nasty person. |
|
es ist ein ruhiger Tag |
it's a soft day today. |
|
es war unglücklich, dass er den Zug verpasst hat |
It was unfortunate that he missed the train because it didn't |
|
er musste sich der Stimme enthalten wegen eines Konfliktes |
He had to abstain from voting because of conflict |
|
jeder liebte dem Film |
Everybody liked the movie. |
|
alle lieben es einen Spaziergang im Garten zu machen |
Everybody loves walking in the garden. |
|
alle hatten eine tolle Zeit auf der Party |
All of us had a great time at the party. |
|
ich werde alles was ich kann um zu helfen |
I'll do all I can to help. |
|
Erweiß alles über Computer |
He knows all about computers. |
|
unser Urlaub war ein totaler Reinfall, alles ging schief |
Our holiday was a disaster. Everything went wrong. |
|
Er denkt , er weiß alles |
He thinks he knows everything. |
|
sdffs |
Everybody said they enjoyed themselves. |
|
Alle lieben Bachs Musik |
Everybody likes Bach's music. |
|
hast due das Buch gelesen |
Did you read the whole book? |
|
Ich war hungrig, ich habe alle Kekse gegessen |
I was so hungry, I ate a whole packet of biscuits. |
|
sdf |
A little bit of knowledge is a dangerous thing. |
|
sdf |
I don't have many examples. |
|
sdf |
I don't have much information about it. |
|
sdsfs |
How much water have you drunk today? |
|
sdf |
We spent all day [OR the whole day] on the beach |
|
sdf |
They never go out. They are at home all the time. |
|
sffsf |
Every time I see you, you look different. |
|
sdf |
She's responsible for the finances. |
|
asdda |
He said she had to have an abortion |
|
sadsd |
I was surprised to see some spots on her skin |
|
asdda |
We'll see each other tomorrow |
|
asdad |
I think it would be better if we see each other every week. |
|
sdad |
I wasn't sure if she was harming herself. |
|
Sie beginnt mir zu vertrauenasd |
She's starting to trust me. |
|
Ihr Sohn könnte in der Schule gemobbt worden sein. |
Her son might have been bullied in school. |
|
Sie wollte die Schule vor Gericht bringen |
She wanted to bring the school to court. |
|
Für mich sah es so aus, als ob ein Rechtsanwalt es formuliert hätte. |
To me, it looked as if a lawyer had done it. |
|
Es bestand die Gefahr, dass das Jugendamt die Kinder aus der Familie nimmt. |
There was a danger that the Jugendamt would remove the children from the family. |
|
Geld ist nicht alles |
Money isn't everything. |
|
Das ganze Team spielte gut |
The whole team played well. |
|
die gesamt Familie spielt Tennis |
The whole family plays tennis. |
|
Annn arbeitete den ganzen Tag gestern und jeden Tag letzte Woche |
Ann worked the whole day (OR all day) yesterday and every day last week. |
|
Sue arbeitete jeden Tag außer sonntags |
Sue works every day except Sunday |
|
das ist ein guter Ratsd |
That's good advice. |
|
Ich bekam eine schlechte Rückmeldung |
I got bad feedback. |
|
Als der Feueralarm ausgelöst wurde, war ein totales Chaos |
When the fire alarm rang, there was total chaos. |
|
Ich hatte nicht viel Gepäck –gerade mal 2 kleine Koffer |
I didn't have much luggage – just two small suitcases |
|
Carlas englisch ist besser als vorher. Sie hat Fortschritte gemacht. |
Carla's English is better than it was. She's made progress. |
|
Ich wußte nicht, was zu tun ist. Deshalb fragte ich meinen JKollegen um Rat |
I didn't know what to do. So I asked my colleague for advice. |
|
können sie mir einn Rat geben, welcher Kurs zu belegen ist? |
Can you give me some advice about which course to do? |
|
sdffsf |
What time is the news on? |
|
Er geht jedes 2. Wochenende in das Institut |
He goes to the institute every second weekend. |
|
Wir druckten eine große Anzah lRaubkopien |
We printed a lot of bootleg copies. |
|
Wirhaben nicht viel eingekauft |
We didn't do much shopping. |
|
ich muss eine Kleinigkeit zu arbeiten |
I have a little work to do. |
|
gjhgg |
The news was very depressing. |
|
sdfsf |
Today was the first day this year that the temperature has risen above zero |
|
ssdf |
We went across the road to the post office |
|
sdf |
Tears ran down her cheek as she watched the film. |
|
sdfsf |
He wore a sweater over his shirt. |
|
sdf |
I usually go out at the weekend. |
|
sdffs |
The bin is under the sink. |
|
sdfs |
It began 20 years ago. |
|
wsdf |
Nice to meet see you again William. Actually, my name's Wolfram. |
|
sdfs |
The says he was 45 when he died, but he was acutally 47. |
|
sdf |
Could I speak to Mary? Well, she's on holiday, actually. |
|
sdfs |
How did you get on with my car?... Well, actually, I'm terribly sorry, I'm afraid I had a crash. |
|
sdffd |
When I was a child I used to go climbing in the mountains. |
|
sdffs |
We still went to the beach even though the sun wasn't shining |
|
dfs |
Take an umbrella with you in case it rains. |
|
fs |
He bought it even though it was more than he could really afford. |
|
sfdsfA |
Although it rained a lot, they enjoyed themselves. |
|
Al |
In spite of the rain, we enjoyed our holiday. |
|
lkjlkjljlkj
|
In spite of what I said yesterday, I still love you. |
|
sddfgg |
I didn't get the job in spot of having the necessary qualifications. |
|
sdffs |
I couldn't sleep despite being very tired. |
|
sfs |
The house isn't very nice. I like the garden though. |
|
sfsf |
In spite of all our careful plans, a lot things went wrong. |
|
sfsf |
Liz is very nice. I don't like her husband though. |
|
sdffs |
I know a lot of Germans with a great sense of humour. |
|
ssdf |
The police officer threatened to torture him. |
|
dfgg |
You can't go in unless you're a member |
|
sff |
It's difficult to get there unless if you have a car |
|
sdf |
Don't tell her unless she asks you |
|
sdf |
You can borrow my car as long as you don't drive too fast. |
|
sdf |
I'm not going out unless it stops raining. |
|
sdff |
Providing the weather is good, we're going to go on a trip to Wannsee |
|
df |
Although it rained a lot, we enjoyed our holiday. |
|
sdfs |
Despite the rain, we enjoyed our holiday. |
|
sdf |
I'm only in interested in working in working on the education committee. |
|
f |
In spite of what I said yesterday, I still love you. |
|
sdf |
I didn't get the job despite the fact that I had the necessary qualifications. |
|
fsdf |
I couldn't sleep even though I was really tired. |
|
sdff |
I think it would be good if the speed limit in Germany was reduced to 130. |
|
sdf |
I enjoyed the film in spite of the silly story. |
|
sdf |
He won't understand you unless you speak very slowly. |
|
ssdf |
The company will have to close unless business improves soon. |
|
sdf |
The doctor won't see you unless it's an emergency. |
|
asd |
I'm playing tennis tomorrow unless it rains. |
|
f |
I'm playing tennis tomorrow providing that it doesn't rain. |
|
d |
He was sentenced to five years in prison. |
|
sdf |
He didn't talk badly about Cuba. |
|
sdf |
If the doctors leave Cuba, the quality of healthcare will get worse. |
|
sf |
I considered whether to buy an apartment or not. |
|
sf |
I'm not sure if I understood it correctly. |
|
sf |
It's always being discussed. |
|
sf |
He's only staying here for a few weeks. |
|
sf |
She realised that it's possible to keep a baby calm. |
|
sf |
He didn't talk a lot. |
|
sf |
I told the mother that it was a quite a normal thing. |
|
sf |
She wanted to talk to her daughter and to tell her how bad marijuana is. |
|
sf |
She had a relapse. |
|
sf |
Most doctors don't distinguish between private and public patients. |
|
sf |
I hope you'll come to London. If you come, you can stay with us. |
|
sf |
The burglar alarm will ring if someone tries to break in. |
|
sf |
I was advised to get insurance in case I needed medical treatment while abroad. |
|
sf |
I fell asleep during the movie |
|
sf |
The ground is wet. It must have rained during the night. |
|
sf |
I fell asleep while I was watching TV. |
|
sf |
We met a lot of interesting people while we were on holiday. |
|
sf |
What are you going to do while you are waiting? |
|
sf |
My youngest son wants to go skiing with me. |
|
sf |
We'll go to the beach if the weather stays fine |
|
sf |
We'll go to the beach when Matthew arrives |
|
sf |
I won't go unless you come with me |
|
sf |
I waited patiently until the taxi arrived. |
|
sf |
We'll leave when John and Pat get here. |
|
sf |
We'll leave if we don't get any drinks. |
|
sdf |
She agrees with me. |
|
sdff |
We met again yesterday man. |
|
sdfsf |
The family can get asylum in Germany. |
|
sdss |
There isn't the expertise there to treat this disease. |
|
sdff |
If the cheque hasn't arrived by the end of the week, you'll have to pay 10% interest. |
|
sdf |
The next day we ate all the leftovers. |
|
sd |
My brother in law had a party last week. |
|
sdf |
My sister in law talks all the time. |
|
asddjhkhkjhkjh |
Life on Earth is depend |
|
sdf |
Don't open the car while I'm driving. |
|
sdf |
Can you wait here while I buy some vegetables? |
|
sdff |
They haven't quite finished eating yet. |
|
Te |
I'm very critical of restaurants. |
|
dsf |
There's no point in having a car if you never use it. |
|
sdf |
People sometimes have trouble reading my writing. |