Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
16 Cards in this Set
- Front
- Back
新羅(セルティについて)
I guess my values and her values are different after all. |
やっぱり僕の価値観と、彼女の価値観には違いがあるだろうか。
|
|
新羅(話をして)
She realized that she stood out. |
彼女は自分の姿が目立つことに気がついた。
|
|
新羅(話をして)
I was surprised the first time I saw it (Celty) |
初めて見たときは驚いたさ
|
|
新羅(話をして)
(At the time), I was coming back to Japan with my father. |
僕は父さんと一緒に、日本へ帰る途中だった。
|
|
新羅
My father was a man with a degree of solemnity far from normal. |
父の森厳は、お世辞にも普通とは言えない人間だ。
|
|
絵描きの男
Well aren't you a strange fellow. |
変わった男だな、あんた。
|
|
新羅(セルティへ)
Could you at least be more girly? |
せめてもうちょっと女の子らしく?
|
|
Leg is cramped.
|
足が竦む
|
|
紀田
If it were me, I wouldn't have let that chance escape. |
俺だったらあのチャンスを逃しはしない
|
|
紀田
Does she look like such a superficial woman? |
彼女がそんな軽薄な女に見えますか?
|
|
ミカド
I'll do anything that I can. |
僕にできることは、何でもするよ。
|
|
ミカド
Aren't you contradicting yourself? |
矛盾じゃん?
|
|
杏里
She hasn't come home. |
一度も家に帰ってないんです。
|
|
杏里
I have contacted Harima's house on my cell phone. |
私の携帯とハリマさんの家には連絡が入ってるんです。
|
|
杏里
Isn't that sneaky? |
ずるいですよね、こんなの。
|
|
ミカド
|
だから、もっと胸を張って堂々としてればいいんじゃないかな?
|