Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
55 Cards in this Set
- Front
- Back
Söylediklerimi anlıyabildiniz, değil mi?
|
You were able to understand what (the things that) I said, weren't you?
|
|
Benimle gelebilir misin?
|
Can you come with me?
|
|
Gelemem.
|
I can't (come).
|
|
Olacak mı?
|
Will it happen (work, turn out well)?
|
|
Olabilir. Olabilir.
|
It may. It may (happen, etc.)
|
|
Olamaz!
|
Impossible! (It cannot happen, etc.)
|
|
Ben gidemez miyim?
|
Can't I go? (Do you mean to say that I can't go?)
|
|
Okuyabildiğim kitaplar çoktur, okuyamadığım kitaplar azdır.
|
The books I've been able to read are numerous; those that I haven't been able to read are few.
|
|
Ahmet gelemeyeceğini söyliyecek, fakat gelebilecek.
|
Ahmet will say that he won't be able to come, but he'll be able to.
|
|
İstediklerinizi bulamadılar.
|
They couldn't find (the things) what you wanted.
|
|
kutuya giremeyecek kadar büyük
|
too big to go into the box
|
|
Otomobil daha çabuk gitmez mi?
Daha çabuk gidemez. |
Won't the car go faster?
It can't go any faster. |
|
Pasaportunuzu aldıktan sonra oraya gidebilirsiniz.
|
You can go there after you have received your passport.
|
|
Caddedeki otomobilin kimin olduğunu bilmiyor musunuz?
|
Do you know who owns the car out there on the street?
|
|
Yarın gelebileceğinizi ümit ediyoruz.
|
We hope that you'll be able to go tomorrow.
|
|
(tramvayda) Ön tarafa geçiniz, baylar. Orada boş yer çoktur. Burada inmek istiyen var mı? Galatasarayda inecek var mı?
|
(In the tramway) Move up towards the front, gentlemen. There's a lot of empty space there. Is there anyone who wants to get off here? Is there anyone who is going to get off at Galatasaray?
|
|
(telefonda) Alo, Alo! Orası neresi, efendim? Burası İhsan Şirketi, efendim. Ahmet Bey orada mı?
|
Hello, Hello! What number do I have, sir? This is the Ihsan Company, sir. Is Ahmet Bey there?
|
|
(telefonda) Hangi Ahmet Beyi istiyorsunuz, efendim? Bay Ahmet Memetoğlu. Hayır, efendim. Burada yokmuş. Her halde çıkmış. Bundan yarım saat evvel buradaydı.
|
Which Ahmet Bey do you want, sir? Ahmet Memetoglu Bay. No, sir. He's apparently not here. He's certainly left. He was here a half hour ago.
|
|
(telefonda) Siz kimsiniz, efendim? Ben erdoğan Yılmaz. Erdoğan Bey! Siz misiniz? Benim, efendim. Ya siz?
|
Who are you, sir? I'm Erdogan Yilmaz. Erdogan Bey! Is that you? It's me, sir. And you?
|
|
Ben Ankaralı Saıt. Bugün geldim. Maşallah, Sait Bey. Hoş geldiniz! Hoş bulduk, Erdoğancığım. Nasılsın? İyi misin? İnşallah iyisin.
|
I'm Sait from Ankara. I came today. That's great Sait Bey. Welcome! I'm glad to be here. My Erdogan. How are you? Are you fine? God willing you're good.
|
|
Teşekkür ederim, Sait, çok iyiyim. Ya sen, sen nasılsın? Ben de iyiyim teşekkür ederim. Ne var ne yok, Erdoğancığım?
|
Thank you Sait, I'm very good. And you? How are you? I'm also good, thank you. What's up my Erdogan?
|
|
Eyvallah, Erdoğan Bey. Bir randevum var. Allaha ısmarladık. Ahmet Beye yarın tekrar telefon edeceğimi lutfen söyler misin? Hay hay! Saıt Bey. Söylerim. Güle güle, efendim.
|
Well, Erdogan Bey. I've got an appointment. Good-bye. Will you please tell Ahmet Bey that I'll phone him again tomorrow? Sure, Sait Bey! I'll tell (him). Good-bye, sir!
|
|
Yaşlı kadın ağlıya ağlıya oturdu.
|
The old woman sat weeping bitterly.
|
|
Çocukların arkadaşlarından en küçüğü budur.
|
This is the smallest of my children's friends.
|
|
Onlara göre siz oraya iki defa gitmişsiniz.
|
To hear them tell it, you're alleged to have gone there a couple of times.
|
|
Türkiye'de göreceğiniz şehirlerden en büyüğü İstanbul'dur.
|
The biggest of the cities you'll see in Turkey is Istanbul.
|
|
Ahmet, iki güzel halı satın aldığını yazdı.
|
Ahmet wrote that he bought two nice rugs.
|
|
Evinizin arkasında iki büyük ağaç mevcut olduğu doğru mudur?
|
Is it so that you've got two big trees out behind your house?
|
|
Ahmet! Al bu parayı! Koşa koşa tütüncüye git, çabuk iki gazete al!
|
Ahmet! Take this money, run fast down to the tobacconist('s store, and) quickly buy two newspapers.
|
|
Türkiye'de göreceğiniz şehirlerden en büyüğü İstanbuldur.
|
The biggest of the cities you'll see in Turkey is Istanbul.
|
|
Gazeteleri alanın ismini biliyor musunuz?
|
Do you know the name of the individual who purchased the newspapers?
|
|
Ahmet, iki güzel halı satın aldığını yazdı.
|
Ahmet wrote that he bought two nice rugs.
|
|
Bu dünyada bundan daha güzel bir dağın mevcut olduğuna inanmıyorum.
|
I do not believe that there is a more beautiful mountain in all the world.
|
|
Evinizin arkasında iki büyük ağaç mevcut olduğu doğru mudur?
|
Is it so that you've got two big trees out behind your house?
|
|
Bu adam ne iş görüyor? Gazeteci midir? Öğretmen midir?
|
What is this fellow's job? Is he a newsman or is he a teahcer?
|
|
Süyelanın kıskardeşinin bizde iki üç gece kalacağını ümit ediyoruz.
|
We hope that Suheyla's sister will stay with us for two or three nights.
|
|
Ahmet! Al bu parayı! Koşa koşa tütüncüye git, çabuk iki gazete al!
|
Ahmet! Take this money, run fast down to the tobacconist('s store, and) quickly buy two newspapers.
|
|
Türkiye'de göreceğiniz şehirlerden en büyüğü İstanbuldur.
|
The biggest of the cities you'll see in Turkey is Istanbul.
|
|
Gazeteleri alanın ismini biliyor musunuz?
|
Do you know the name of the individual who purchased the newspapers?
|
|
Ne diye gelmedin, Ahmet?
|
Why didn't you come, Ahmet?
|
|
Her sabah saat 9.30da buraya gelebileceksiniz, değil mi?
|
You'll be able to get here every moring at 9:30, won't you?
|
|
Bu dünyada bundan daha güzel bir dağın mevcut olduğuna inanmıyorum.
|
I do not believe that there is a more beautiful mountain in all the world.
|
|
Bu adam ne iş görüyor? Gazeteci midir? Öğretmen midir?
|
What is this fellow's job? Is he a newsman or is he a teahcer?
|
|
Her sabah buraya gelebileceğinize inanmam.
|
I don't believe that you'll be able to get here every morning.
|
|
Süyelanın kızkardeşinin bizde iki üç gece kalacağını ümit ediyoruz.
|
We hope that Suheyla's sister will stay with us for two or three nights.
|
|
Size bir fincan çay vereyim mi, efendim?
|
May I give you a cup of tea, sir?
|
|
Ben gitmezsem siz de gitmeyecek misiniz?
|
If I don't go, won't you go either?
|
|
Neden bahsedelim?
|
What shall we talk about?
|
|
Hakikaten gitmelidiniz mi?
|
Did you really have to go?
|
|
Hakikaten gitmeli misiniz?
|
Do you really have to go?
|
|
Siz ne dersiniz? Biz gidelim mi, gitmeyelim mi?
|
What do you say? Ought we to go, or not?
|
|
O gelirse kitabı ona vereceğiz.
|
If he comes, we'll give him the book.
|
|
Onlar ise gidemediler.
|
They, however, could not go.
|
|
'Teşekkür ederim, efendim,' deyin.
|
Say, 'Thank yo, sir!'
|
|
Parayı bize vermek mecburiyetinde değildi.
|
He didn't have to give us the money.
|